Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30

Sturmbringer

Gernotshagen

Letra

Portador de la Tormenta

Sturmbringer

Fuego del mundo con fuerza de tormenta,Weltenbrand mit sturmgewalt,
Mi susurro resuena por la tierra.Mein raunen durch die lande hallt.
El miedo envuelve sus vidas decadentes,Die furcht umschliesst euer verkommenes leben,
Porque me alimento del miedo.Denn ich lass mich von der angst ernähren.

Corred tan rápido como podáis,Lauft so schnell nur wie ihr könnt,
Mi llamado lleno de ira penetra a todos.Mein ruf voll zorn durchdringt ein jeden.
Aunque os alcance en vuestra cobarde huida,Ereilt euch auch im feigen fliehen,
Estáis destinados a encontrarme.Geweiht seid ihr mir zu begegnen.
Corrompido está por siempre,Verdorben ist in alle zeit,
El legado que os fue confiado.Das erbe das euch anvertraut.
Despreciando ciegamente las antiguas reglas,Missachtend blind die alten regeln,
Sabiendo que siempre las maltratáis de nuevo.Wohlwissend sie stets neu missbraucht.
No habéis aprendido nada,Habt nichts gelernt,
Sois débiles de espíritu.Seid schwach im geist.
Con fuerza de tormenta ahora ruge mi ira.Mit sturmgewalt mein zorn nun faucht.
Decadentes y cobardes ahora corréis,Verkommen feige lauft ihr nun,
El miedo destroza todo valor.Die angst ein jeden mut zerreisst.

En vano buscáis mi luz,Mein licht sucht ihr vergebens,
A lo largo de la niebla del tiempo.Entlang der nebel der zeit.
Mi espada es la locura que todo divide,Mein schwert ist der wahnsinn der alles entzweit,
Como portador de la tormenta estoy consagrado.Als sturmbringer bin ich geweiht.

No habéis aprendido nada de todos los errores,Habt nichts gerlernt aus all den fehlern,
Siempre maltratáis de nuevo las antiguas reglas.Stets neu missbraucht die alten regeln.
Hace tiempo que me habéis renegado,Habt so lang schon mir abgeschworen,
Con burla y desprecio os habéis alejado de mí.Mit spott und hohn euch mir entzogen.
Ahora es el tiempo de la caída.Nun ist die zeit des untergangs.
Mi luz atraviesa la oscuridad,Mein licht durchdringt die dunkelheit,
Trae con estruendo lo que merecéis.Bring donnernd euch was ihr verdient.
Me llaman portador de la tormenta.Sturmbringer werd ich genannt.

Caos os traeré.Chaos werde ich euch bringen.
Tan terriblemente aquí causaré estragos.So furchtbar werde ich hier wüten.
Todo arderá entonces aquí,Brennen wird dann alles hier,
Ningún ruego os ayudará ahora y aquí.Kein flehen hilft euch jetzt und hier.

En vano buscáis mi luz,Mein licht sucht ihr vergebens,
A lo largo de la niebla del tiempo.Entlang der nebel der zeit.
Mi espada es la locura que todo divide,Mein schwert ist der wahnsinn der alles entzweit,
Como portador de la tormenta estoy consagrado.Als sturmbringer bin ich geweiht.

Como un gusano de fuego me devoro,Wie ein feuerwurm fresse ich mich ein,
Os divido con estruendo la codicia.Schlag donnernd euch die gier entzwei.
Ante mi presencia desaparece vuestro ser.Vor meinem antlitz schwindet euer sein.
El eco de mis palabras hace caer con fuerza el orgullo.Meiner worte nachhall bringt den hochmut hart zu fall.

La vista nublada por la simpleza,Den blick vernebelt durch einfältigkeit,
Por el orgullo en vuestra propia forma,Durch hochmut auf die eigne art,
Cegados en vuestro propio ser,Verblendet in dem eignem sein,
Olvidando hace tiempo el origen.Den ursprung längst vergessend.
Pero la oscuridad que me rodeaDoch die dunkelheit die mich umgibt
Es mi ejército en estos tiempos vanos.Ist mein heer in dieser eitlen zeit.
Mi ira congela toda resistencia,Mein zorn erfriert allen widerstand,
Como portador de la tormenta estoy altamente consagrado.Als sturmbringer bin ich hoch geweiht.

¿Qué os importa lo que vendrá después de vosotros?Was kümmerts euch was nach euch kommt.
Vuestros ojos turbios y fríos, mentirosos,Eure augen trüb und kalt verlogen,
El recuerdo ya se desvanece,Die erinnerung verblasst schon,
Del regazo del que os levantasteis.An dem schoss aus dem ihr euch erhoben.
Qué será cuando lo antiguo muera,Was sein wird wenn das alte stirbt,
Cuando ya no haya nada por lo que valga la pena vivir.Wenn nichts mehr ist für das sich lohnt zu leben.
Con todo ese orgullo y esa búsqueda falsa,Bei all dem hochmut und dem falschen streben,
¿Debería al final perdonaros?Soll ich am ende euch noch vergeben?
Así que sentid mi ira, la oscuridad,So spürt mein zorn, die dunkelheit,
Que libera todo este cuerpo podrido.Die alles hier vom faulem fleisch befreit.
Vuestros ojos turbios y fríos, mentirosos,Eure augen trüb und kalt verlogen,
Este no es el regazo,Dies ist nicht der schoss,
Del que fuisteis engendrados.Aus dem ihr seid geboren.

Mi cuerpo se inflama por la furia salvaje,Mein leib entflammt durch wildes wüten,
Me envuelve un mar de llamas furiosas.Umschlingt mich ein zürnend falmmenmeer.
Mi espada empapada en vuestras mentiras,Mein schwert getränkt in euren lügen,
Destroza chillando toda resistencia.Zerfetzt kreischend alle gegenwehr.
En vano buscáis mi luz a través de la niebla del tiempo.Mein licht sucht ihr vergebens durch die nebel der zeit.
Mi espada es la locura que todo divide,Mein schwert ist der wahnsinn der alles entzweit,
Como portador de la tormenta estoy consagrado.Als sturmbringer bin ich geweiht.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gernotshagen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección