Traducción generada automáticamente

Felicidade
Gerson Rufino
Bonheur
Felicidade
J'ai ouvert la porte et je suis parti à ta rechercheAbri a porta e saí a sua procura
Encore une fois, j'ai écouté mon cœurMais uma vez o coração eu escutei
Je t'ai cherché au comptoir des lamentationsTe procurei num balcão só de lamentos
Et dans tant de verres, je ne t'ai pas trouvéE em tantos copos, também não te achei
Je t'ai cherché là où la drogue régnaitTe procurei onde a droga dominava
Mais c'est avec la mort que je me suis heurtéMas foi com a morte que eu me deparei
Je suis tombé dans les bras de la honte et avec des ruses je me suis faitCaí nos braços da vergonha e com trapaças eu me fiz
Ton absence me pèse encore, je suis malheureuxA sua falta ainda me acusa, sou infeliz
Bonheur, où est-ce que tu visFelicidade onde é que você mora
Quel numéro je peux composer pour te trouverQual telefone que eu posso te encontrar
Donne-moi ton e-mail, ton adresse ou ton portableMe dê o seu e-mail, endereço ou celular
Je ne supporte plus cette attente, j'ai besoin de te retrouverNão suporto essa espera, eu preciso te encontrar
Bonheur, où est-ce que tu visFelicidade, onde é que você mora
Dis-moi jusqu'où va ma souffranceDiga até onde vai o sofrimento meu
Après tant de temps, mon espoir est mortDepois de tanto tempo, minha esperança já morreu
Quand j'ai trouvé Jésus-Christ, le bonheur est apparuQuando encontrei Jesus Cristo, felicidade apareceu
Je t'ai cherché là où la drogue régnaitTe procurei onde a droga dominava
Mais c'est avec la mort que je me suis heurtéMas foi com a morte que eu me deparei
Je suis tombé dans les bras de la honte et avec des ruses je me suis faitCaí nos braços da vergonha e com trapaças eu me fiz
Ton absence me pèse encore, je suis malheureuxA sua falta ainda me acusa, sou infeliz
Bonheur, où est-ce que tu visFelicidade onde é que você mora
Quel numéro je peux composer pour te trouverQual telefone que eu posso te encontrar
Donne-moi ton e-mail, ton adresse ou ton portableMe dê o seu e-mail, endereço ou celular
Je ne supporte plus cette attente, j'ai besoin de te retrouverNão suporto essa espera, eu preciso te encontrar
Bonheur, où est-ce que tu visFelicidade, onde é que você mora
Dis-moi jusqu'où va ma souffranceDiga até onde vai o sofrimento meu
Après tant de temps, mon espoir est mortDepois de tanto tempo, minha esperança já morreu
Quand j'ai trouvé Jésus-Christ, le bonheur est apparuQuando encontrei Jesus Cristo, felicidade apareceu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerson Rufino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: