Traducción generada automáticamente

Adeus Lodebar
Gerson Rufino
Goodbye Lodebar
Adeus Lodebar
David called Ziba, then asked him:Davi chamou à Ziba, então lhe perguntou:
Is there anyone from Saul that I can help?Será que existe alguém de Saul em que eu possa ajudar
I remembered the covenant I made with JonathanLembrei-me da aliança que a Jônatas prometi
To be faithful to his house as long as I existDe ser fiel a sua casa enquanto eu existir
And Ziba replied, there is one, my LordE Ziba lhe respondeu, existe um oh meu Senhor
Who lives in Lodebar, land of sadness and painQue habita em Lodebar, terra de tristeza e dor
Where evil operates, misery is realityOnde opera a maldade, a miséria é realidade
Land without dreams, place of terrorTerra sem sonhos, lugar de pavor
David asks Ziba, tell me more about this manDavi pergunta a Ziba, fale mais me deste homem
Please, tell me his name nowPor favor, me diga agora o seu nome
His name is Mephibosheth, but he cannot walkSe chama Mefibosete, mas porém não pode andar
He is crippled in his feet, can only crawlÉ aleijado de seus pés, só consegue se arrastar
Send for this man to sit with meManda chamar este homem pra comigo se assentar
Tell Mephibosheth that the King callsDiga a Mefibosete que o Rei manda chamar
Everything that was yours I will give backTudo aquilo que era seu vou devolver
I will restore the dreams you lostVou restituir, os sonhos que você perdeu
You are the last of Saul's houseÉs o último da casa de Saul
You are no longer someone that no one valuesVocê não é mais um que ninguém dá valor
You will live in the King's houseVocê vai morar na casa do Rei
You will eat at the King's tableVocê vai comer na mesa do Rei
You will dress like a KingVocê vai se vestir como um Rei
You will be by the King's sideVocê vai estar ao lado do Rei
Misery will never be againA miséria, nunca mais haverá
You will bid farewell to LodebarUm Adeus a Lodebar você vai dar
Everyone will know who you areTodos vão saber quem é você
The King calls youO Rei manda te chamar
If you are going through desert or trialsSe você está passando por deserto ou provações
Know that God has not forgotten you, believe, my brotherSaiba que Deus não te esquece, acredite, meu irmão
Someone remembered you and said where you areAlguém se lembrou de você e disse onde tu estás
My brother, stand up, the King calls youMeu irmão, se põe de pé, o Rei manda te chamar
Everything that was yours I will give backTudo aquilo que era seu vou devolver
I will restore the dreams you lostVou restituir os sonhos que você perdeu
You are the last of Saul's houseÉs o último da casa de Saul
You are no longer someone that no one valuesVocê não é mais um que ninguém dá valor
You will live in the King's houseVocê vai morar na casa do Rei
You will eat at the King's tableVocê vai comer na mesa do Rei
You will dress like a KingVocê vai se vestir como um Rei
You will be by the King's sideVocê vai estar ao lado do Rei
Misery will never be againA miséria, nunca mais haverá
You will bid farewell to LodebarUm Adeus à Lodebar você vai dar
Everyone will know who you areTodos vão saber quem é você
The King calls youO Rei manda te chamar
The King calls youO Rei manda te chamar
The King calls youO Rei manda te chamar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerson Rufino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: