Traducción generada automáticamente

O Samaritano
Gerson Rufino
El Buen Samaritano
O Samaritano
Fue de repente cuando me di cuenta de que ya estaba caídoFoi de repente quando dei por mim já estava caído
Sangrando, llorando, noté que estaba heridoSangrando, chorando, notei que eu estava ferido
Agonizando en el camino esperando ayudaAgonizando na estrada esperando socorro
Fue, de repente, que venía directo hacia míFoi, de repente ia vindo direto em minha direção
Un sacerdote que iba a la congregaciónUm sacerdote que ia pra congregação
Pero tenía prisa y no me ayudóMas tinha pressa não me ajudou
También venía un levitaÉ um levita também vinha vindo
Pero pasó de largoMas passou de longe
Ahí viene otro, pensé para mí: Se acabó mi suerteLá vem outro eu pensei comigo: Acabou minha sorte
Él me miró, se detuvo y me ayudóEle pra mim olhou, parou e me ajudou
Él cuidó de míEle de mim cuidou
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi
Quien me encontró cuando ya no tenía a nadie másQue me encontrou quando eu não tinha mais ninguém
Que me abrazó, me dio consuelo, me hizo ser alguienQue me abraçou, me deu colo, me fez ser alguém
Él me ayudóEle me ajudou
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi
Quien me amó cuando el mundo ya no me amaba másQue me amou quando o mundo já não me amava mais
Y ahora lo llamo padreE agora eu chamo ele de pai
Y ahora lo llamo padreE agora eu chamo ele de pai
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi
Era un levita también veníaEra um levita também vinha vindo
Pero pasó de largoMas passou de longe
Ahí viene otro, pensé para mí: Se acabó mi suerteLá vem outro eu pensei comigo: Acabou minha sorte
Él me miró, se detuvo y me ayudóEle pra mim olhou, parou e me ajudou
Él cuidó de míEle de mim cuidou
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi
Quien me encontró cuando ya no tenía a nadie másQue me encontrou quando eu não tinha mais ninguém
Que me abrazó, me dio consuelo, me hizo ser alguienQue me abraçou, me deu colo, me fez ser alguém
Él me ayudóEle me ajudou
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi
Quien me amó cuando el mundo ya no me amaba másQue me amou quando o mundo já não me amava mais
Y ahora lo llamo padreE agora eu chamo ele de pai
Y ahora lo llamo padreE agora eu chamo ele de pai
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi
Quien me encontró cuando ya no tenía a nadie másQue me encontrou quando eu não tinha mais ninguém
Que me abrazó, me dio consuelo, me hizo ser alguienQue me abraçou, me deu colo, me fez ser alguém
Él me ayudóEle me ajudou
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi
Quien me amó cuando el mundo ya no me amaba másQue me amou quando o mundo já não me amava mais
Y ahora lo llamo padreE agora eu chamo ele de pai
Y ahora lo llamo padreE agora eu chamo ele de pai
Fue el buen samaritano, fueFoi o samaritano, foi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerson Rufino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: