Traducción generada automáticamente

Calvário
Gerusa Barros
Vía Crucis
Calvário
Por las calles de Jerusalén va JesúsPelas ruas de Jerusalém vai Jesus
Coronado de espinas cargando una cruzCoroado de espinhos carregando um cruz
María lloraba, su madre sin cesar, al ver a Jesús su hijo sufrirChorava Maria, sua mãe sem cessar, ao ver Jesus seu filho penar
El pueblo se burlaba del hijo de DiosO povo zombava do filho de Deus
Los soldados azotaban su sagrado cuerpoSoldados acoitavam o santo corpo seu
Otros escupían en el rostro de JesúsOutros que cuspiam, no rosto de Jesus
Rostro tan hermoso, mirada de luzRosto tão bonito, olhar de luz
Ya cansado de caminar estaba JesúsJá cansado de andar Jesus estava
Porque para descansar, no se deteníaPorque para descansar, não parava
Y Simón el cirineo, ayudó al hijo de DiosE Simão o sirineu, ajudou o filho de Deus
A llevar la cruz que tanto pesaba en JesúsA levar a cruz que em Jesus tanto pesava
Y al llegar al vía crucis, crucificaron a JesúsE ao chegar no calvário, Jesus, crucificaram
Entre dos malhechores lo colocaronEntre dois malfeitores o colocaram
Vía Crucis, vía Crucis, eres el hito que nadie olvidaráCalvário, calvário, és o marco ninguém te esquecerá
Vía Crucis, vía Crucis, si pudieras hablar tendrías mucho que contarCalvário, calvário, se falasses terias muito o que contar
Qué tarde sangrienta, qué día de dolorQue tarde sangrenta, que dia de dor
Qué hora de angustia mi Jesús pasóQue hora de angústia meu Jesus passou
Clavado en la cruz, con la sangre corriendoPregado na cruz, com o sangue a correr
Todo esto sin merecer nadaTudo isso sem nada merecer
El Sol abrasador, sus brazos cansadosO Sol causticante, seus braços cansados
Casi gritando de dolor pero permaneció calladoQuase gritando de dor mais permaneceu calado
Y a las tres de la tarde Jesús expiróE as três horas da tarde Jesus expirou
Y el velo del templo se rasgó de arriba abajoE o véu do templo de alto a baixo se rasgou
En ese momento el Sol se oscurecióNaquela hora o Sol escureceu
Y al mismo tiempo la tierra temblóE ao mesmo tempo a terra estremeceu
Cuando todo sucedió sepultaron a mi SeñorQuando tudo se passou sepultaram meu Senhor
En la nueva tumba que José de Arimatea prestóNo túmulo novo que José de Arimatéia emprestou
Pero pasados tres días para nuestra alegríaMais passando-se três dias para nossa alegria
Triunfante, Jesucristo resucitóTriunfante, Jesus Cristo ressuscitou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerusa Barros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: