Traducción generada automáticamente
O vôo do besouro
Gessinger e Leindecker
El vuelo del escarabajo
O vôo do besouro
fíjate bien, ¿qué pasa?fala sério, o que (é) que há
qué falta vero que falta enxergar
en esta noche de lunanessa noite de luar
en este día lentonesse dia devagar
fíjate bien, ¿qué pasa?fala sério, o que (é) que há
qué falta vero que falta enxergar
quien no sabe finge saberquem não sabe finge saber
cuando ve el oro brillarquando vê o ouro brilhar
cuando ve el cuero comerquando vê o couro comer
y el escarabajo volare o besouro voar
fíjate bien, ¿qué tiene?fala sério, o que (é) que tem
quien tiene miedo de enfrentarquem tem medo de enfrentar
el recuerdo siempre vienea lembrança sempre vem
en una noche sin lunanuma noite sem luar
fíjate bien, ¿qué fue?fala sério, o que (é) que foi
dónde terminamosonde a gente foi parar
quien no sabe finge saberquem não sabe finge saber
cuando ve el oro brillarquando vê o ouro brilhar
cuando ve el cuero comerquando vê o couro comer
y el escarabajo volare o besouro voar
di ahora dónde estáfala agora onde está
quien está en su lugarquem está no seu lugar
en el espejo en el caminono espelho na estrada
esperando lo inesperadoesperando o inesperado
fíjate bien, ¿qué pasa?fala sério, o que (é) que há
qué falta vero que falta enxergar
quien no sabe finge saberquem não sabe finge saber
cuando ve el oro brillarquando vê o ouro brilhar
cuando ve el cuero comerquando vê o couro comer
y el escarabajo volare o besouro voar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gessinger e Leindecker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: