Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aomi
Aomi
J'ai vu un peu plus loin
ほんの少し先が見えてしまったんだ
honno sukoshi saki ga mieteshimatta n da
Le reflet d'un visage hésitant à être doux
優しさをためらった顔が映った
yasashisa o tameratta kao ga utsutta
Si quelqu'un le voyait, ça ressemblerait à de la tendresse
誰かが見たらそれは慈愛かのように
dare ka ga mitara sore wa jiai ka no yōni
Cette image figée est magnifique
納まったその一枚は美しい
osamatta sono ichi mai wa utsukushii
Comme une bille de limonade
ラムネのビーダマみたい
ramune no bi-dama mitai
Elle est belle parce qu'elle est enfermée
閉じ込められてるから美しい
tojikomerareteru kara utsukushii
Si je l'essaie, elle se briserait
出そうとしたら割れるから
desō to shitara wareru kara
Comment aurais-je dû aimer
どんな感じで愛せばよかった
donna kanji de aiseba yokatta?
Bien que j'aie peur de ces précieux souvenirs
貴重な記録も怖いと嫌うけど
kichōna kiroku mo kowai to kirau kedo
Laisse-moi au moins prendre une photo, un selfie
写真くらい撮らせてよ、ツーショット
shashin kurai torasete yo, tsu-shotto
Je comprends maintenant que les souvenirs prennent forme
記憶が形になってわかった
kioku ga katachi ni natte wakatta
C'était vraiment effrayant
やっぱり怖かった
yappari kowakatta
L'affection laissée par mes sentiments
気持ちが残した愛しさは
kimochi ga nokoshita itoshisa wa
Je pensais qu'elle ne disparaîtrait pas avec toi
君にかぎっては消えないと思ってた
kimi ni kagitte wa kienai to omotteta
Je questionne au-delà du verre
ガラスの向こうに問いかける
garasu no mukō ni toikakeru
Je poursuis
追いかける
oikakeru
Jusqu'à quand
いつまで
itsu made
Je pleure encore et encore
泣けども泣けども
nake domo nake domo
L'amour s'est évanoui
恋はちってった
koi wa chittetta
Une expression que je n'avais jamais vue au dos d'une dent ramassée
拾った歯の裏側にあった見たことない表情
hirotta ha no uragawa ni atta mita koto nai hyōjō
Pour ne pas tomber amoureux juste en façade
表だけで恋なんてしないようにだって
hyō dake de koi nante shinai yō ni datte
Mais la leçon tardive s'est levée encore aujourd'hui
遅すぎた戒めが今日も昇った
ososugita imashime ga kyō mo nobotta
Il me reste un peu avant d'aspirer avec le cœur
心で吸い込むまでもうちょっとさ
kokoro de suikomu made mō chotto sa
L'irrégularité est toujours là, je savais
いびつさは常にあってゆだんしたら
ibitsusa wa tsuneni atte yudanshitara
Que si je relâchais, ça se briserait
壊れてしまう気配は知っていた
kowareteshimau kehai wa shitteita
Mais à chaque fois que nos corps se rejoignaient
でも身体を重ねるたび
demo shintai o kasaneru tabi
Ce que j'entendais devenait réconfortant
聞き慣れは安心に変わっていった
kikikan wa anshin ni kawatteitta
Le son de la tombée du jour qui approche
黄昏が近づいてくる音の響き方は
tasogare ga chikazuitekuru oto no hibikikata wa
Je ne l'oublierai jamais
今も忘れない
ima mo wasurenai
C'était un petit son qui semblait être une seule note
それは一音にも見たなそうな小さな音
sore wa ichi oto ni mo mitana sō na chiisana oto
Je pensais que cette dissonance durerait éternellement
不協和音みたいなバイオンだけは永遠に続く気がした
fukyōwaon mitaina baion dake wa eien ni tsuzuku ki ga shita
Tu es le garde du corps des saisons
あなたは季節に纏わる用心棒
anata wa kisetsu ni matagaru yōjinbō
À la fin de cet été où j'ai écrit de telles paroles
そんなリリックを書いた夏の終わり
sonna ririkku o kaita natsu no owari
Notre été s'est fermé brusquement
パタリと閉じた僕らの夏も
patari to tojita bokura no natsu mo
Se dirigeant vers l'automne
一早く秋に向かっていった
ichihayaku aki ni mukatteitta
Dire au revoir n'est pas effrayant
さよならは怖くない
sayonara wa kowakunai
Bien que je l'aie écrit mille fois
何回も綴ったのに
nan kai mo tsuzutta noni
Je t'aime désespérément
どうしようもなく好きだって
dō shiyō mo naku suki datte
D'un bleu profond
青み
aomi
Je pleure encore et encore
泣けども泣けども
nake domo nake domo
L'amour s'est évanoui
恋はちってった
koi wa chittetta
Une expression que je n'avais jamais vue au dos d'une dent ramassée
拾った歯の裏側にあった見たことない表情
hirotta ha no uragawa ni atta mita koto nai hyōjō
Pour ne pas tomber amoureux juste en façade
表だけで恋なんてしないようにだって
hyō dake de koi nante shinai yō ni datte
Mais la leçon tardive s'est levée encore aujourd'hui
遅すぎた戒めが今日も昇った
ososugita imashime ga kyō mo nobotta
Il me reste un peu avant d'aspirer avec le cœur
心で吸い込むまでもうちょっとさ
kokoro de suikomu made mō chotto sa
Je pense que je vais rencontrer de belles personnes à nouveau
これからまた素敵な人に出会って
korekara mata sutekina hito ni deatte
Et que j'oublierai tout ça
忘れてしまうんだと思う
wasureteshimau n da to omou
Mais je me souviendrai de cette chanson
でもこの歌は覚えてる
demo kono uta wa oboeteru
À chaque fois que je la chante, je me rappelle
歌うたび勝手に思い出すよ
utau tabi katte ni omoidasu yo
À la toute fin
最後の最後に
saigo no saigo ni
Je suis tombé amoureux
好きになったんだ
suki ni natta n da
J'ai compris que l'amour l'emporte sur la passion à ce moment-là
愛は恋より勝ってだってその時に悟ったんだ
ai wa koi yori katte datte sono tokini satotta n da
J'ai raté le moment avant que la dent ne tombe
歯が落ちる前のヒマを見逃した
ha ga ochiru mae no hima o minogashita
Un instant si beau
そんな一瞬が美しいと
sonna isshun ga utsukushii to
Avec des yeux tristes, j'ai pleuré dans mon souffle.
悲しい目をして息に泣いたんだ
kanashii me o shite iki ni naita n da




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gesu no Kiwami Otome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: