Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hatsumi
Gesu no Kiwami Otome
Hatsumi
Hatsumi
Palabras pronunciadas hace solo dos segundos
ことばかけるほんのにびょうまえ
Kotoba kakeru hon no ni-byou-mae
Hasta las lágrimas en tus ojos que volteaste
ふりむいたあなたのなみだまで
Furimuita anata no namida made
Perdí la necesidad de llegar
とどくひつようをうしなって
Todoku hitsuyou wo ushinatte
Perdí incluso esas palabras molestas
あんのじょうことばもうしなって
Annojou kotoba mo ushinatte
Por alguna razón, un segundo antes de calmarme
なぜかおちついてるいちびょうまえ
Nazeka ochitsuite’ru ichi-byou-mae
Vi caer una gota
こぼれおちるしずくをみて
Koboreochiru shizuku wo mite
Sumando casi por completo
ぼくはすこしほぼをかさねて
Boku wa sukoshi hobo wo kasanete
Corrí apresurado hace cero segundos
いそぎあしでさったぜろびょうまえ
Isogiashi de satta zero-byou-mae
Tic tac, tic tac
ちくたくちくたく
Chiku taku chiku taku
Cuando por primera vez nuestros rostros se encontraron
はじめてかおをあわせたとき
Hajimete kao wo awaseta toki
Mi corazón tembló al sincronizarse
すいぞくするにこころゆれたのは
Suizoku suru ni kokoro yureta no wa
Dos tercios de mí, un tercio de ti
ぼくのさんぶんのにのぶぶん
Boku no sanbun no ni no bubun
Un día, la mitad de mí
あなたのさんぶんのいちのぶぶん
Anata no sanbun no ichi no bubun
Parece que sin darme cuenta
いつのまにかぼくのはんぶんが
Itsunomanika boku no hanbun ga
Fui superado por ti
あなたにたされていったのです
Anata ni tasarete itta no desu
Parece que las respuestas no cambian
たしてもこたえがかわらないらしい
Tashitemo kotae ga kawaranai rashii
El día que me di cuenta, volvió a llover
きづいたひはまたあめだった
Kidzuita hi wa mata ame datta
Lluvia, llega y lleva lejos este corazón inalcanzable
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo
Sí, ho- sí, ho-
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
La figura olvidada que debería reflejarse en tus ojos
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata
Solo
ひとりで
Hitori de
Uno, dos, chequea, chequea
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku
El corazón
こころを
Kokoro wo
Uno, dos, chequea, chequea
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku
Sí, tres segundos antes me asusté
そう、こわくなっていくさんびょうまえ
Sou, kowaku natte iku san-byou-mae
¿Qué estarás pensando?
あなたはなんていうんだろうな
Anata wa nante iu n darou na
Dos segundos antes de que lo considerara
とかかんがえだしたにびょうまえ
Toka kangaedashita ni-byou-mae
Una sensación de flotar suavemente
ふわふわとうかぶようなかんかく
Fuwafuwa to ukabu you na kankaku
Como agarrar una mañana desaparecida
きえたあさもやをつかむような
Kieta asamoya wo tsukamu you na
Un segundo antes de sentirme así
そんなきぶんになったいちびょうまえ
Sonna kibun ni natta ichi-byou-mae
Corrí lejos, muy lejos, en lo profundo de tus ojos hace cero segundos
あなたのひとみのずっとずっとおくにはしりだすぜろびょうまえ
Anata no hitomi no zutto zutto oku ni hashiridasu zero-byou-mae
Lluvia, llega y lleva lejos este corazón inalcanzable
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo
Sí, ho- sí, ho-
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
La figura olvidada que debería reflejarse en tus ojos
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata
Uno, dos, chequea, chequea
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku
Lluvia, llega y lleva lejos este corazón inalcanzable
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo
Sí, ho- sí, ho-
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
La figura olvidada que debería reflejarse en tus ojos
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata
Lluvia, llega a este corazón inalcanzable
あめふれとどかぬこころに
Ame fure todokanu kokoro ni
Sí, ho- sí, ho-
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
La figura olvidada que debería reflejarse en tus ojos
あめふれわすれたはずのはつみのすがた
Ame fure wasureta hazu no hatsumi no sugata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gesu no Kiwami Otome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: