Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mukuna Kisetsu
Gesu no Kiwami Otome
Mukuna Kisetsu
よくみるとまんなかにうつってYoku miru to man'naka ni utsutte
よくみるとがおがえらそうだったYoku miru to gao ga era so datta
むかしじゃめだちたがりやだったMukashi ja medachitagari ya datta
うしろめあうのがにちじょうだったんだUshiro me au no ga nichijo datta nda
みつめあうまなつのふほうとMitsume au manatsu no fuho to
とどろきあうふたりのしんぞうがTodoroki au futari no shinzo ga
むじゅんしたげんじつにはいりこむMujun shita genjitsu ni hairikomu
しんきろうにぼくらとけこんだShinkirou ni bokura tokekonda
なけてなけてなけてくるんだNakete nakete nakete kurunda
なつがうばったわけじゃないけどずるいなっておもったんだNatsu ga ubatta wake ja nai kedo zurui natte omotta nda
なけてなけてなけてくるんだNakete nakete nakete kurunda
ぼくだけがいつもとりのこされてなつがおわっていくBoku dake ga itsumo torinokosa rete natsu ga owatte iku
むくなかんじょうがはなやのてんとうのゆりをみてきらめいたそんなきせつMukuna kanjou ga hanaya no tentou no yuri o mite kirameita son'na kisetsu
はなことばをみてひらめくふたりのきおくがふらっしゅばっくしたそんなきせつHana kotoba o mite hirameku futari no kioku ga furasshu bakku shita son'na kisetsu
みつめあうまなつのふほうとMitsume au manatsu no fuhou to
とどろきあうふたりのしんぞうがTodoroki au futari no shinzou ga
むじゅんしたげんじつにはいりこむMujun shita genjitsu ni hairikomu
しんきろうにぼくらとけこんだShinkirou ni bokura tokekonda
ぼくもいつかはちがつのきまぐれにまきこまれてしまうんだろうかそれはそれでわるくないけどBoku mo itsuka hachi tsuki no kimagure ni makikoma rete shimau ndarou ka sore wa sore de warukunai kedo
できればあのときかいたあのしゃしんのかみひこうきでとばしてみえなくなるまでみとどけてかにしてほしいなDekireba ano toki kaita ano shashin no kami hikoki de tobashite mienaku naru made mitodokete kara ni shite hoshi na
かえりにやっぱりかくことにしたゆりのはなをてにとってKaeri ni yappari kaku koto ni shita yuri no hana o te ni totte
なんでもないほんとになんでもないはずなんだけどNan demonai hontoni nan demonai hazuna nda kedo
なみだがとまらないんだはなになったのかなNamida ga tomaranai nda hana ni natta no ka na
はなになれたのかなやっぱりなみだがとまらないんだHana ni nareta no ka na yappari namida ga tomaranai nda
なけてなけてなけてくるんだNakete nakete nakete kurunda
なつがうばったわけじゃないけどずるいなっておもったんだNatsu ga ubatta wake janaikedo zurui natte omotta nda
なけてなけてなけてくるんだNakete nakete nakete kurunda
ぼくだけがいつもとりのこされてなつがおわっていくBoku dake ga itsumo torinokosa rete natsu ga owatte iku
Temporada sin sentido
Cuando miro de cerca, se refleja en el centro
Cuando miro de cerca, nuestras caras se encontraban
Solía ser un problema en el pasado
Mirarnos a los ojos era algo cotidiano
En el verano, nuestros corazones chocaron
En medio de un grito, entramos en una realidad contradictoria
Donde nos desvanecimos en un espejismo juntos
Llorando, llorando, llorando sin parar
No es que el verano nos haya sido arrebatado, pero pensé que era injusto
Llorando, llorando, llorando sin parar
Solo yo siempre fui dejado atrás mientras el verano llegaba a su fin
Sentimientos sin sentido brillaron al ver las oscilaciones de las luces de las tiendas de flores en esa temporada
Viendo las palabras brillantes, nuestros recuerdos se reflejaron en flashbacks en esa temporada
En el verano, nuestros corazones chocaron
En medio de un grito, entramos en una realidad contradictoria
Donde nos desvanecimos en un espejismo juntos
Algún día también me veré envuelto en los caprichos de la luna llena, ¿verdad? No está mal, pero
Si pudiera, volaría en un avión de papel en ese momento y seguiría mirando hasta que desaparezca de la vista
Al regresar, definitivamente tomaré una flor de lirio en la mano
No es gran cosa, realmente no es gran cosa, pero
Las lágrimas no se detienen, ¿será que me he convertido en una flor?
¿Me he convertido en una flor? Las lágrimas simplemente no se detienen
Llorando, llorando, llorando sin parar
No es que el verano nos haya sido arrebatado, pero pensé que era injusto
Llorando, llorando, llorando sin parar
Solo yo siempre fui dejado atrás mientras el verano llegaba a su fin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gesu no Kiwami Otome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: