Transliteración y traducción generadas automáticamente

Romance Ga Ariamaru
Gesu no Kiwami Otome
Excessive Romance
Romance Ga Ariamaru
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまる
Romansu ga ariamaru
Seems like I've been too extravagant
すこし贅沢をしすぎたみたいだ
Sukoshi zeitaku o shi sugita mitaida
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまる
Romansu ga ariamaru
Seems like I've been too extravagant
すこし贅沢をしすぎたみたいだ
Sukoshi zeitaku o shi sugita mitaida
I saw a bottle of sweet wine
スイタワインのボトルを見た
Suita wain no botoru o mita
Like my heart that's been cut open
すさみ切ったぼくの心みたい
Susami kitta boku no kokoro mitai
Vague phrases came to mind
あいまいなフレーズが浮かんだから
Aimaina furēzu ga ukandakara
So I forced myself to stylishly put them into words
ちょっと無理しておしゃれに文字に起こす
Chotto muri shite oshare ni moji ni okosu
Oh, did I stretch too far?
ああ背伸びしすぎたかな
ā Senobi shi sugita ka na
Oh, did I get hated again?
ああまた嫌われたかな
ā Mata kirawa reta ka na
While thinking about it, I look up at the stars
とか考えたりしながら星を仰ぐ
Toka kangae tari shinagara hoshi o aogu
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまる
Romansu ga ariamaru
Seems like I've been too extravagant
すこし贅沢をしすぎたみたいだ
Sukoshi zeitaku o shi sugita mitaida
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまるけど
Romansu ga ariamarukedo
But I'm gasping for breath in the throes of death
しにものぐるいで息急いでんだ
Shinimonogurui de iki isoide nda
I once sang, 'There's nothing that can't be solved'
なんとかならないことなんて、何もないから」といつか歌った
Nantoka naranai koto nante, nanimonai kara」 tte itsuka utatta
Someone who's been ruled by the voice that speaks in a foreign style
海外式に語りかけてくる声にルールした人がいる
Kaigaishiku katarikakete kuru koe ni ruiru shita hito ga iru
It might be better if he just dies
もういっそ彼ちまえばいい
Mō isso kare chimaeba ī
Thinking so, I shouted lies
そう思って叫んだ嘘も
Sō omotte sakenda uso mo
But they won't reach you, so they're beautiful
あなたには届かないから美しいんだ
Anata ni wa todokanaikara utsukushī nda
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまる
Romansu ga ariamaru
Seems like I've been too extravagant
すこし贅沢をしすぎたみたいだ
Sukoshi zeitaku o shi sugita mitaida
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまるけど
Romansu ga ariamarukedo
But I'm gasping for breath in the throes of death
しにものぐるいで息急いでんだ
Shinimonogurui de iki isoide nda
More beautiful than being sad and crying
かなしくって泣けるなんてものより
Kanashikutte nakeru nante mono yori
More beautiful than removing thorns of kindness
とげをとったやさしさなんてものより
Toge o totta yasashi-sa nante mono yori
It's always, always beautiful
ずっとずっと美しいんだ
Zuttozutto utsukushī nda
Believe me
信じてくれよ
Shinjite kure yo
Someone whose name I don't even know stole my sound
名前も知らぬ誰かがぼくの音をさらった
Namae mo shiranu darekaga boku no oto o saratta
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまる
Romansu ga ariamaru
Seems like I've been too extravagant
すこし贅沢をしすぎたみたいだ
Sukoshi zeitaku o shi sugita mitaida
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまるから
Romansu ga ariamarukara
So I'm running away
逃げにくれてんだ
Tohō ni kurete nda
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまるけど
Romansu ga ariamarukedo
But I was always afraid of extravagance
いつも贅沢に怯えていたんだ
Itsumo zeitaku ni obiete ita nda
I have an excess
ぼくにはありあまる
Boku ni wa ariamaru
Of romance
ロマンスがありあまるから
Romansu ga ariamarukara
So I'm gasping for breath in the throes of death
しにものぐるいで息急いでんだ
Shinimonogurui de iki isoide nda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gesu no Kiwami Otome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: