Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ryōseibaide ī janai
Gesu no Kiwami Otome
No es bueno rendirse
Ryōseibaide ī janai
No quiero admitir la derrota, no hay otra opción
負けを認めたくないな 仕方ないな
make o mitome takunai na shikatanai na
Si no haces el esfuerzo de cambiar, no hay otra opción
ひるがえす努力をしないなら 仕方ないな
hirugaesu doryoku o shinai nara shikatanai na
Absorbiendo solo la esencia de la convicción y riendo
信念の集みだけを吸いとって笑う
shinnen no atsumi dake o suitotte warau
Es tan astuto, no puedo esperar
なんてうまいんだ待てないな
nante umainda mate nai na
Siempre hablando con refinamiento en cualquier situación
何かにつけて洗練く言うよな
nani ka ni tsukete toyakaku iu yo na
Por dejar de luchar
戦うことをやめるから
tatakau koto o yameru kara
Hablemos desde el lado amable de nuestra mente
頭の半分優しいところで話をしよう
atama no hanbun yasashii tokoro de hanashi o shiyou
Ya decidimos, tanto tú como yo, estamos perdiendo
決めた僕も君も負けだ
kimeta boku mo kimi mo make da
La dualidad no se detiene, ya no se detiene
両性倍が止まらない もう止まらない
ryouseibai ga tomaranai mou tomaranai
Es tan desconcertante
あきれちゃうよな
akirechau yo na
La dualidad no se detiene
両性倍は止まらない
ryouseibai wa tomaranai
Una conversación seria que parece una comedia
喜劇的に見える真面な話
kigeki teki ni mieru majime na hanashi
No hay mucha diferencia
大差ないんだって
taisa naindatte
El bien y el mal no son tan distintos
善も悪も違わない
zen mo aku mo chigawanai
Las palabras procesadas por los datos no deberían tocar el aire
データ処理した言葉は空気に触れるべきじゃない
deeta shori shita kotoba wa kuuki ni fureru beki janai
Siempre hablando con refinamiento en cualquier situación
何かにつけて洗練く言うけど
nani ka ni tsukete toyakaku iu kedo
Porque ya ha terminado
もう終わりだから
mou owari dakara
Hablemos desde el lado amable de nuestra mente
頭の半分優しいところで話をしよう
atama no hanbun yasashii tokoro de hanashi o shiyou
Sí, tanto tú como yo, estamos perdiendo
そうだ 僕も君も負けだ
sou da boku mo kimi mo make da
La dualidad no se detiene, ya no se detiene
両性倍が止まらない もう止まらない
ryouseibai ga tomaranai mou tomaranai
Es tan desconcertante
あきれちゃうよな
akirechau yo na
La dualidad no se detiene
両性倍は止まらない
ryouseibai wa tomaranai
Una conversación seria que parecía una comedia
喜劇的に見えた真面な話
kigeki teki ni mieta majime na hanashi
La dualidad no termina, ya no termina
両性倍は終わらない もう終わらない
ryouseibai wa owaranai mou owaranai
Es desconcertante, pero
あきれちゃうけど
akirechau kedo
La dualidad no termina
両性倍は終わらない
ryouseibai wa owaranai
No necesitamos una historia cómica en esta canción
喜劇的な話はこの曲にいらない
kigeki teki na hanashi wa kono kyoku ni iranai
La dualidad no se detiene, ya no se detiene
両性倍が止まらない もう止まらない
ryouseibai ga tomaranai mou tomaranai
La dualidad no se detiene, ya no se detiene
両性倍が止まらない もう止まらない
ryouseibai ga tomaranai mou tomaranai
Es tan desconcertante
あきれちゃうよな
akirechau yo na
La dualidad no se detiene
両性倍は止まらない
ryouseibai wa tomaranai
Aunque parezca una comedia
喜劇的に見えるけど
kigeki teki ni mieru kedo
Es mejor enamorarse que complicarse tanto
難しく考えるより好きになった方がいいじゃない
muzukashiku kangaeru yori suki ni natta hou ga ii janai
Aunque no te enamores
好きにならなくても
suki ni nara nakute mo
La dualidad está bien así
両性倍でいいじゃない
ryouseibai de ii janai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gesu no Kiwami Otome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: