Traducción generada automáticamente

Mind Playin Tricks On Me
Geto Boys
Mon esprit me joue des tours
Mind Playin Tricks On Me
Je suis assis seul dans ma chambre à quatre coins, fixant des bougiesI sit alone in my four-cornered room staring at candles
Oh, ça commence ? HehOh that shit is on? Heh
Laisse-moi balancer un truc comme ça, bien smoothLet me drop some shit like this here Real smooth
[Scarface][Scarface]
La nuit, je peux pas dormir, je me retourne dans mon litAt night I can't sleep, I toss and turn
Des bougies dans le noir, visions de corps brûlésCandle sticks in the dark, visions of bodies being burned
Quatre murs qui me fixent, mecFour walls just staring at a nigga
Je suis parano, je dors avec mon doigt sur la gâchetteI'm paranoid, sleeping with my finger on the trigga
Ma mère s'inquiète toujours, dit que je vis malMy momma's always stressing I ain't living right
Mais je vais pas sortir sans me battreBut I ain't going out without a fight
Tu vois, chaque fois que mes yeux se fermentSee, everytime my eyes close
Je commence à transpirer, et le sang coule de mon nezI start sweatin, and blood starts comin out my nose
Il y a quelqu'un qui surveille l'Ak'It's somebody watchin' the Ak'
Mais je sais pas qui c'est, alors je surveille mes arrièresBut I don't know who it is, so I'm watchin my back
Je peux le voir quand je suis bien sous les couverturesI can see him when I'm deep in the covers
Quand je me réveille, je vois pas le fils de puteWhen I awake I don't see the motherfucker
Il porte un chapeau noir comme le mienHe owns a black hat like I own
Un costume noir et une canne comme la mienneA black suit and a cane like my own
Certains diraient "détends-toi, G"Some might say "take a chill, G"
Mais fuck ça, y'a un mec qui essaie de me tuerBut fuck that shit, there's a nigga trying to kill me
Je mets une balle dans le chargeur quand le vent souffleI'm poppin' in a clip when the wind blows
Toutes les vingt secondes, je regarde par ma fenêtreEvery twenty seconds got me peeping out my window
J'enquête sur le coin pour des piègesInvestigating the joint for traps
Je vérifie mon téléphone pour des écoutesChecking my telephone for taps
Je fixe la femme au coin de la rueI'm staring at the woman on the corner
C'est foutu quand ton esprit te joue des toursIt's fucked up when your mind is playing tricks on you
[Willie D][Willie D]
Je fais de l'argent, je conduis des grosses voituresI make big money, I drive big cars
Tout le monde me connaît, c'est comme si j'étais une star de cinémaEverybody know me, it's like I'm a movie star
Mais tard dans la nuit, quelque chose ne va pasBut late at night, somethin ain't right
J'ai l'impression d'être suivi par les phares du même connardI feel I'm being tailed by the same sucker's head lights
C'est ce fou que j'ai fait fuir du coinIs it that fool that I ran off the block
Ou c'est ce mec que j'ai tiré la semaine dernièreOr is it that nigga last week that I shot
Ou c'est celui que j'ai tabassé pour cinq mille dollarsOr is it the one I beat for five thousand dollars
Je pensais qu'il avait de la came mais c'était de la farine Gold MedalThought he had 'caine but it was Gold Medal Flour
J'attrape mon flingue sous mon siège pour les connardsReach under my seat, grabbed my popper for the suckers
Pas la peine de mentir, j'avais plus peur qu'un fils de puteAin't no use to be lying, I was scareder than a motherfucker
J'ai tourné à gauche dans un Popeye's et j'ai accéléréHooked a left into Popeye's and beared down quick
Si ça doit péter, finissons-enIf it's going down let's get this shit over with
Les voilà, comme je l'avais prévuHere they come, just like I figured
J'ai ma main sur la putain de gâchetteI got my hand on the motherfucking trigger
Ce que j'ai vu te fera rire aux éclatsWhat I saw'll make your ass start giggling
Trois vieux aveugles, handicapés et fousThree blind, crippled and crazy senior citizens
Je vis par l'épéeI live by the sword
J'emmène mes gars partout où je vaisI take my boys everywhere I go
Parce que je suis paranoBecause I'm paranoid
Je regarde sans cesse par-dessus mon épaule et je guette les coinsI keep looking over my shoulder and peeping around corners
Mon esprit me joue des toursMy mind is playing tricks on me
[Scarface][Scarface]
Jour après jour, c'est de plus en plus impossible de gérerDay by day it's more impossible to cope
J'ai l'impression d'être celui qui se drogueI feel like I'm the one that's doing dope
Je peux pas garder une main stable parce que je suis nerveuxCan't keep a steady hand because I'm nervous
Chaque dimanche matin, je suis à l'égliseEvery Sunday morning I'm in service
Priant pour le pardonPraying for forgiveness
Et essayant de trouver une sortie de ce businessAnd trying to find an exit out of the business
Je sais que le Seigneur me regardeI know the Lord is looking at me
Mais malgré tout, c'est dur pour moi d'être heureuxBut yet and still it's hard for me to feel happy
Je dérive souvent quand je conduisI often drift when I drive
Avoir des pensées fatales de suicideHavin fatal thoughts of suicide
BANG et finissons-enBANG and get it over with
Et ensuite je serais tranquille, mais c'est des conneriesAnd then I'm worry-free, but that's bullshit
J'ai un petit garçon à surveillerI got a little boy to look after
Et si je meurs, mon enfant serait un bâtardAnd if I died then my child would be a bastard
J'avais une femme avec moiI had a woman down with me
Mais pour moi, elle semblait vouloir me trahirBut to me it seemed like she was down to get me
Elle m'a aidé dans cette merdeShe helped me out in this shit
Mais pour moi, c'était juste une autre salopeBut to me she was just another bitch
Maintenant elle est de retour avec sa mèreNow she's back with her mother
Maintenant je réalise que je l'aimeNow I'm realizing that I love her
Maintenant je me sens seulNow I'm feeling lonely
Mon esprit me joue des toursMy mind is playing tricks on me
[Bushwick Bill][Bushwick Bill]
Cette année, Halloween est tombé un week-endThis year Halloween fell on a weekend
Moi et les Geto Boyz faisons du porte-à-porteMe and Geto Boyz are trick-or-treating
Volant des petits pour leurs sacsRobbing little kids for bags
Jusqu'à ce qu'un flic nous colle au culTill a law man got behind our ass
Alors on a accéléré le rythmeSo we speeded up the pace
On a regardé en arrière et il était juste devant nousTook a look back and he was right before our face
Il allait nous foutre une raclée, c'est sûrHe'd be in for a squable no doubt
Alors j'ai balancé un coup dans sa gueuleSo I swung and hit the nigga in his mouth
Il tombait, on pensaitHe was going down, we figga'd
Mais c'était pas un mec ordinaireBut this wasn't no ordinary nigga
Il mesurait environ six ou sept piedsHe stood about six or seven feet
Maintenant, c'était le mec que je voyais dans mes rêvesNow, that's the nigga I'd been seeing in my sleep
Alors on l'a attaqué à troisSo we triple-teamed on him
Lâchant des coups de poing sur luiDropping them motherfuckin beads on him
Plus je frappais, plus le sang giclaitThe more I swung the more blood flew
Puis il a disparu et mes gars ont disparu aussiThen he disappeared and my boys disappeared, too
Puis je me suis senti comme un junkieThen I felt just like a fiend
C'était même pas proche d'HalloweenIt wasn't even close to Halloween
Il faisait noir comme pas possible dans les ruesIt was dark as fuck on the streets
Mes mains étaient toutes ensanglantées d'avoir frappé le bétonMy hands were all bloody from punching on the concrete
Putain, mecGod damn, homie
Mon esprit me joue des toursMy mind is playing tricks on me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geto Boys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: