Traducción generada automáticamente

GTFO (feat. Justin Abisror)
GFOTY
Fuera de aquí (feat. Justin Abisror)
GTFO (feat. Justin Abisror)
Creo que necesitas salirI think that you need to get out
¿De qué se trata toda esta confusión?What's all this confusion about?
Crees que eres tan genial y únicoYou think you're so cool and unique
Pero, en el fondo, sé que eres un freakBut, deep down, I know you're a freak
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salir (salir)You need to get out (get out)
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Todo lo que quiero es un poco de confianzaAll I want is a little trust
Y tú tuviste que renunciar a esoAnd you had to go give it up
Ahora has vuelto, no dejas de aparecerNow you're back, won't stop showing up
Necesitas mostaza porque no puedes alcanzar (¡whoo!)You need mustard 'cause you cannot catch up (whoo!)
Todo lo que quiero es un poco de confianza (ooh)All I want is a little trust (ooh)
Y tú tuviste que renunciar a eso (ooh)And you had to go give it up (ooh)
Ahora has vuelto, no dejas de aparecer (ooh)Now you're back, won't stop showing up (ooh)
Necesitas mostaza porque no puedes alcanzar (¡whoo!)You need mustard 'cause you cannot catch up (whoo)
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Todavía te importa mucho cuando te vi allíYou still really care when I saw you there
Siempre solíamos compartir, pagabas mi pasaje de autobúsAlways used to share, paid for my bus fare
Hacer tiempo para mí era tu fantasíaMaking time for me was your fantasy
¿Por qué las cosas como estas nunca terminan felizmente?Why do things like this never end happily?
Más recientemente, pasando por encima de mí, finalmenteSo more recently, walking over me, finally
Ahora empiezo a ver cómo vas a serNow I start to see how you're gonna be
Por la eternidad, tu personalidad es tan débilFor eternity, your personality is so weak
Finalmente, veo una gran tragediaFinally, I see one big tragedy
¿Cuántas veces te digo que te vayas?How many times do I tell you to leave?
Ni siquiera sabes lo que tengo entre manosYou don't even know what I've got up my sleeve
Mejor vete ahora porque no lo creerásYou better go now because you won't believe
Te dije que te fueras, así que no seas un gran ladrónI told you get out, so don't be a big thief
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
Tienes que salirYou need to get out
¡Fuera de aquí!Get out!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GFOTY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: