Traducción generada automáticamente
Deception
Ghetto Blaze
Engaño
Deception
Ghetto Blaze
Ghetto blaze:
Es tarde, estoy escribiendo esta carta
Il es tard, je t'écrit cette lettre,
El cielo cayó sobre mi cabeza
Le ciel m'est tombé sur la tête
Sa que resultó ser una especie de fiesta
Sa c'est passé a s'genre de fête
Tenías a esta chica, esa beurette
Y'avais cette meuf, cette beurette
Me atrapó como una prostituta
Elle m'as aguicher comme une pute
Me quebré, hice esto
J'ai craquer, j'ai fais ce truc
Lo lamento, pero es demasiado tarde
J'le regrette mais c'est trop tard
Ahí están sus padres insultándome
Y'a ses parents qui m'insultent
Puse a su hija embarazada
J'ai mis enceinte leur fille,
Y ahí habla de matrimonio
Et là sa parle de mariage,
Más contigo pero con ella
Plus avec toi mais avec elle
Tengo un corazón lleno de rabia
J'ai le coeur remplit de rage
Pero, ¿por qué te he exagerado?
Mais pourquoi je t'ai troper
¿Por qué me he saltado a esa zorra?
Pourquoi cette garce j'lai sautée
Tengo un hijo asumido
J'ai un gosse a assumé
Y es esta chica que me debe gustar
Et c'est cette meuf que je doit aimé
¿Cómo ha pasado todo?
Comment tout est arrivé ?
Cómo se derraba todo
Comment tout a dérivé
Prometí robarte
J'ai promis de te lové
Pero cómo voy a demostrártelo
Mais comment ça je vais te le prouver ..
Tendrás que ser fuerte
Va falloir que tu sois forte
¿Qué aprendes a olvidarme?
Que t'apprenne a m'oublier
Los dos hemos terminado
Nous deux c'est terminé
Habla de nosotros en el pasado
Parle de nous au passé
Estoy soñando con casarme contigo
J'rêver juste de t'epouser
Acabar con mi vida a tu lado
Finir ma vie a tes cotès
Así que grabé nuestros dos nombres en mármol para siempre
Alors j'ai gravé sur du marbre nos deux noms a jamais..
(CORO)
(refrain)
Alisha
Alisha:
Tú y yo estuviamos de por vida, pero me dejaste por otra chica
Toi et moi c'était pour la vie mais tu m'as laissé pour une autre fille
Ghetto Blaze
Ghetto blaze:
¡Oye! tú y yo fuimos para siempre pusimos fin a nuestro amor.. (x4)
He ! toi et moi c'etait pour toujours moi j'ai mis fin a notre amour.. (x4)
Alisha
Alisha:
Mi amor, ya sabes
Mon amour tu sais,
No puedes irte
Tu peut pas partir,
Me prometiste un futuro
Tu m'avais promis un avenir,
Para bien y para mal
Pour le meilleur et pour le pire
Por favor, dígame ahora
S'il te plait maintenant dit moi
¿Cómo lo voy a hacer?
Comment je vais faire ?
Para mí sin ti
Car moi sans toi,
Bueno, ya no soy yo
Bah ce n'est plus moi
Conti soñé con la felicidad
Avec toi j'rêvais de bonheur
Pero es culpable de mi llanto
Mais tes coupable de mes pleurs,
Lo que tengo más querido en mi corazón
C'que j'ai de plus cher dans mon coeur,
Mi mayor temor
Ma plus grande peur
¿Cómo se lo digo a mi padre?
Comment le dire a mon père?
Estaba muy orgulloso de ti
De toi j'étais trop fière
Tenías ese personaje
T'avais ce caractère,
Tierra a tierra
Terre a terre
Me enseñaste tanto
Tu m'as apprit tellement de choses,
Para respetar a mi madre
De respecter ma mére,
Hoy todo se derrumba
Aujourd'hui tout s'effondre
Porque dime que te estoy perdiendo
Car tu m'annonce que je te perd
Pasaste de ser el hombre ideal
T'es passé de l'homme idèal,
Al hombre que duele
A l'homme qui fais mal
Me atravesaste el corazón
Ta transpercé mon coeur
Como si tu carta fuera una bala
Comme si ta lettre étais une balle
¿Qué pasa si hubieras mentido?
Et si t'avais mentit ?
Sí, si no me hubieras traicionado
Ouai si tu m'avais pas trahit
Y si con «si» podríamos reconstruir mi vida
Et si avec des "si" on pouvais reconstruire ma vie
Ambos fuímos mágicos
Nous deux c'étais magique,
En ti y yo
En toi et moi j'avais la fois
Érase una vez
Il étais une fois
Creo que el resto está sin ti
Je croit que la suite c'est sans toi ...
(CORO)
(refrain)
Alisha
Alisha:
Tú y yo estuviamos de por vida, pero me dejaste por otra chica
Toi et moi c'était pour la vie mais tu m'as laissé pour une autre fille
Ghetto Blaze
Ghetto blaze:
¡Oye! tú y yo fuimos para siempre pusimos fin a nuestro amor.. (x4)
He ! toi et moi c'etait pour toujours moi j'ai mis fin a notre amour.. (x4)
A
A.
Veo que tú y yo
J'voit que toi et moi,
En realidad, no cuenta
En fait ca compter pas...
G.b
G.b.
Deja de tonterías
Arrête tes bêtises,
¿Sabes que no es eso?
Tu sais bien que c'est pas ça
A
A.
Todas sus palabras, todos estos gestos
Tout ses mots,tout ces gestes,
No tiene sentido para ti
Pour toi ca n'as pas de sens..
G.b
G.b.
Siempre te he tenido en mente, pero nuestra historia tiene que carecer de suerte
Je t'avais toujours dans la tête mais notre histoire a manquer de chance
A
A.
Lo teníamos todo para triunfar
On avais tout pour reussir,
Teníamos todo para salir de él
On avaient tout pour s'en sortir,
Pero lo estropeas todo
Mais toi ta tout gacher,
Con esta chica me engañaste
Avec cette fille tu m'as tromper
G.b
G.b.
Maldita sea, tienes que entenderlo
Putain faut que tu comprenne,
He pensado en todo esto de «te amo
J'ai pensée a tout ces "je t'aime"
Hoy mi corazón está sangrando
Aujourd'hui mon coeur saigne
Tú te tenía en las venas
Toi je t'avais dans les veines
A
A.
Por qué esa noche
Pourquoi cette nuit là,
Te dejé ir
Jt'ai laissé partir
G.b
G.b.
Y por qué esa noche
Et pourquoi cette nuit là,
Te he privado de mis brazos
Jt'ai privée de mes bras
A
A.
Hablábamos de sentimientos
On parlais de sentiments,
Pero la calle no tiene corazón
Mais la rue n'as pas de coeur
G.b
G.b.
Nuestro amor era una película
Notre amour était un film,
Soy el actor equivocado
J'suis le mauvais acteur
A
A.
No hablo de actores
J'te parle pas d'acteurs,
Me has dissonorado
Tu m'as désonoré
G.b
G.b.
Lo siento
J'en suis désolé
Nuestro futuro está volando
Notre avenir c'est envolé
A
A.
Hoy no tengo elección
Aujourd'hui j'ai pas le choix,
Soy yo sin ti
C'est moi sans toi
G.b
G.b.
Te deseo felicidad
J'te souhaites le bonheur
Y no te olvidaré
Et jt'oublierai pas
(coro)
(refrain)
Alisha
Alisha:
Tú y yo estuviamos de por vida, pero me dejaste por otra chica
Toi et moi c'était pour la vie mais tu m'as laissé pour une autre fille
Ghetto Blaze
Ghetto blaze:
¡Oye! tú y yo fuimos para siempre pusimos fin a nuestro amor.. (x4)
He ! toi et moi c'etait pour toujours moi j'ai mis fin a notre amour.. (x4)
(gracias a alissia redal por estas palabras)
(merci à alissia redal pour cettes paroles)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghetto Blaze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: