Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.043
Letra

Significado

Novocaína

Novocaine

El médico te verá ahoraThe doctor will see you now

¿Cómo estás hoy?How are you today?
¿Cuál parece ser el problema?What seems to be the problem?
Bueno, no creo que ese sea el casoWell, I don’t think that’s the case
Algo anda mal, y todo es culpa tuyaSomething is wrong, and it’s all your fault

¿Cómo estás hoy?How are you today?
he encontrado un diagnosticoI’ve found a diagnosis
Y tengo justo lo que necesitasAnd I have just what you need
Algo anda mal y todo es tu culpaSomething is wrong and it’s all your fault

no tengas miedoDon’t be afraid
Estás empeorando las cosasYou’re making things worse
Debería saber porque soy el doctor aquíI should know ‘cause I'm the doctor here

no huyasDon’t run away
Voy a lanzar el tratamiento al revésI’ll throw the treatment in reverse
Todo lo que necesitas te lo prescribo yoEverything you need is prescribed by me

En primer lugar, establezcamos una cosaFirst of all, let’s establish one thing
Un corazón amable como yo realmente no tiene que hacer estoA kind heart like me really doesn’t have to do this
no te lo merecesYou don’t deserve it

Así que paga tus honorarios con aprecioSo pay your fees with appreciation
Estás en deuda conmigo mientras necesites medicaciónYou’re in my debt for as long as you need medication
Por una condición crónicaFor a chronic condition

Y todo el mundo está mirandoAnd everybody’s watching
todo el mundo quiere saberEverybody wants to know
¡Qué diablos te pasa, ahí!What the hell is wrong with you, there!
¡Por ahí!Over there!

Todos notaron la abominación dentro de tu bocaEverybody noticed the abomination inside your mouth
Ahora no hagas esto más difícil de lo que tiene que serNow don’t make this harder than it has to be
Eres el que saca dientes por una eternidadYou’re the one pulling teeth for an eternity
(Sácalos y, y, y lávalos, los recuerdos)(Pull ‘em out and, and, and wash ‘em off, the memories)
Aproveche esta oportunidad única en la vidaTake this once-in-a-lifetime chance
(Arráncalos y, y, y compensa los años olvidados)(Tear ‘em out and, and, and make up for forgotten years)
Tu infección tendrá su baile finalYour infection shall have its final dance
(Sácalos y, y, y lávalos, los recuerdos)(Pull ‘em out and, and, and wash ‘em off, the memories)
(Arráncalos y, y, y compensa los años olvidados)(Tear ‘em out and, and, and make up for forgotten years)

Con solo un pellizco fuerte, administremos la novocaínaWith just a sharp pinch, let’s administer the novocaine
No es tan doloroso, así que ¿por qué diablos estás llorando?It’s not that painful, so why the hell are you crying?

te di tratamientoI gave you treatment
Ni siquiera sentiste nada en primer lugarYou didn’t even feel a thing in the first place
Ay que jodidamente tristeOh, how fucking sad
Inventaste excusas para disociarteYou made excuses to dissociate

Estás sangrando ahora porque nunca usas hilo dentalYou’re bleeding now ‘cause you never floss
Y yo soy el que se ocupa de tu pérdidaAnd I'm the one who deals with your loss

Así que abre la boca y di: ¡Ah!So open your mouth and say: Ah!
Di: ¡Ay!Say: Ah!

No hagas esto más difícil de lo que tiene que serDon’t make this harder than it has to be
Eres el que saca dientes por una eternidadYou’re the one pulling teeth for an eternity
Aproveche esta oportunidad única en la vidaTake this once-in-a-lifetime chance
Tu infección tendrá su baile finalYour infection shall have its final dance

no tengas miedoDon’t be afraid
Estás empeorando las cosasYou’re making things worse
Debería saber porque soy el doctor aquíI should know ‘cause I'm the doctor here

no huyasDon’t run away
Voy a lanzar el tratamiento al revésI’ll throw the treatment in reverse
Todo lo que necesitas te lo prescribo yoEverything you need is prescribed by me

Di: ¡Ay!Say: Ah!

Ahora todos tus recuerdosNow all of your memories
recuerdos, recuerdosMemories, memories
Deben ser efectos secundariosMust be side effects
Efectos secundarios de la anestesiaSide effects of the anesthesia
nunca lo hiceI never did
nunca hice nadaNever did anything
Para justificar tu odioTo warrant your hate
tu odioYour hate
tu odio hacia miYour hatred towards me

De todos modos, vamos a intentarlo de nuevoAnyway, let’s try again
El médico te verá ahoraThe doctor will see you now
Di: ¡Ay!Say: Ah!

no te alejesDon’t pull away
Estás empeorando las cosasYou’re making things worse
Debería saber porque soy el cirujano aquíI should know ‘cause I'm the surgeon here

no tengas miedoDon’t be afraid
te he dado todoI’ve given you everything
Todos los dientes que saco son míos para mantenerAll the teeth that I pull are mine to keep

traté de ayudarteI tried to help you
Elegiste negarteYou chose to refuse
Si lo quieres de esa maneraIf you want it that way
voy a operarI'm gonna operate
para siempre y un diaForever and a day
Nunca tuviste algo que decirYou never had a say

Sé exactamente lo que es mejor para tiI know exactly what’s best for you
He hecho exactamente lo que es mejor para tiI’ve done exactly what’s best for you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghost and Pals y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección