Traducción generada automáticamente

The Path
Ghost Mice
El Camino
The Path
En cada esquina hay fantasmas, la mayoría son túThere's ghosts on every corner, most of them are you
Algunos son sombras de sueños que nunca se hicieron realidadSome of them are shadows of dreams that never came true
Crucé las montañas, fui más al sur que el surI went over the mountains I went souther than the south
Intenté vivir en un pueblo fantasma real pero nada funcionóI tried living in a real ghost town but none of it worked out
Tú dormías todo el día, tú dormías toda la nocheYou were sleeping all day, you were sleeping all night
Por eso cuando te encontré en Kirkwood y RogersThat's why when I bumped into you on kirkwood and rogers
Me tomó por sorpresa. La primavera era exuberante y la tarde estaba maduraIt took me by surprise. the spring was fat and the afternoon was ripe
Me diste una sonrisa incómoda, dijiste que ibas a dar un paseoYou gave me and awkward smile, said you were going for a walk
Luego te despedisteThen you said goodbye
Tu hermano me llamó y me contó lo que hicisteYou're brother called me and he told me what you did
Intenté verte pero no me dejaron entrarI tried to see you but they wouldn't let me in.
Encontré el rastro que dejasteI found the trail that you left
Encontré el final y lo seguí de vuelta a donde comenzóI found the end of it and followed it back to where it began
Calle tras calle, gota tras gota, caminé el camino que tú recorristeBlock after block, drop after drop, I walked the path that you walked
Gota tras gota, calle tras calle, camino el camino que tú recorristeDrop after drop, block after block, I walk the path that you walked
Sabes que te extraño y me persigues en estas callesYou know that I miss you and you haunt me in these streets
Sería bueno si pudiera olvidarte o si tú me olvidaras a míIt would be nice if I could forget you or if you'd forget about me
Podría intentar huir y escapar de tu alcance, pero creo que preferiríaI could try to run away and get out of your reach, but I think I'd rather
Tener tu dolorosa compañíaHave, you're painful company.
Sí, creo que preferiría tener tu dolorosa compañíaYeah I think I'd rather have your painful company
Sí, creo que preferiría tener tu dolorosa compañíaYeah I think I'd rather have your painful company
Creo que preferiría que me persiguierasI think I'd rather have you haunting me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghost Mice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: