Traducción generada automáticamente

DONKEY-BOY
Ghost Mountain
ESEL-JUNGE
DONKEY-BOY
Ich konnte nicht wieder wartenI couldn't wait again
Ich springe immer zu frühI'm always jumping the gun
Ich hielt den Atem anI took a bated breath
Doch die Luft war nie genugBut no air's been enough
Und jetzt stehe ich am RandAnd now I'm at the edge
Lug über die Kante, doch die Wolken schließen sichI'm peering over but the clouds are closing
Dachte, ich wäre unentschlossenThought I was on the fence
Aber ich bin drüber gesprungen, um den Moment zu nutzenBut I hopped over just to seize the moment
Am Flusslauf, den ich nicht überqueren kannBy the flow of a river I can't cross
Keine Straße mehr, aber ich weiß, ich kann nicht aufhörenOut of road but know that I can't stop
Du bist der Zug und ich bin der, der wartetYou're the train and I'm the one that's waiting
Auf den Schienen, den Scheinwerfern, die ich anseheOn the ties headlights I'm facing
Habe einen Halt, doch leer kam ich anGot a hold but empty I came up
Band das Seil, doch der Knoten ist gerutschtTied the rope but known the knot's slipped off
Durch den Schmerz wartet die UnendlichkeitThrough the pain infinity is waiting
Weiter die Strecke, die Rücklichter verblassenDown the line tail lights are fading
Und alles, was ich habeAnd everything that I've got
Würde ich loslassenI'd let it go
Und es gibt nichts, was ich willAnd there is nothing I want
Was ich nicht jetzt habeThat I don't have now
Und ich weiß nicht, was ich sagen sollAnd I don't know what to say
Ich sag's dirI'm telling you
Wird es Platz für uns alle gebenWill there be space for us all
Irgendwo oben in den WolkenSomewhere up in the clouds
Am Flusslauf, den ich nicht überqueren kannBy the flow of a river I can't cross
Keine Straße mehr, aber ich weiß, ich kann nicht aufhörenOut of road but know that I can't stop
Du bist der Zug und ich bin der, der wartetYou're the train and I'm the one that's waiting
Auf den Schienen, den Scheinwerfern, die ich anseheOn the ties headlights I'm facing
Habe einen Halt, doch leer kam ich anGot a hold but empty I came up
Band das Seil, doch der Knoten ist gerutschtTied the rope but known the knot's slipped off
Durch den Schmerz wartet die UnendlichkeitThrough the pain infinity is waiting
Weiter die Strecke, die Rücklichter verblassenDown the line tail lights are fading
Ja, was hast duYeah what you got
Wenn du hierher zurückkommst, lass es rausIf you come back here, let it off
Ich bin tot, was ich jetzt habeI'm dead, what I got now
Aber ich fühle, als wäre mein Kopf in den WolkenBut I feel like my head's in the clouds
Es ist alles weg, ich brauchte all dasIt's all gone, I needed all of this
Habe es aufgegeben und jetzt bin ich tot im GrabenGave it up and now I'm dead in the ditch
Ich werde versuchen, hier ehrlich zu dir zu seinI'ma try to get real with ya here
Aber ich kann nicht fühlen, nein, ich kann nicht fühlenBut I can't feel, no I can't feel
Und alles, was ich habeAnd everything that I've got
Würde ich loslassenI'd let it go
Und es gibt nichts, was ich willAnd there is nothing I want
Was ich nicht jetzt habeThat I don't have now
Und ich weiß nicht, was ich sagen sollAnd I don't know what to say
Ich sag's dirI'm telling you
Wird es Platz für uns alle gebenWill there be space for us all
Irgendwo oben in den WolkenSomewhere up in the clouds



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghost Mountain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: