Traducción generada automáticamente

Hovel
Ghost Mountain
Hutte
Hovel
OuaisYeah
OscarOscar
Et donc, je glisse d'un hautAnd so, I'm slipping off a high
Je tenais bon pour quelque choseKept holding out for something
Verre tournant dans des yeux douloureuxSpinning glass in sore eyes
J'ai été poussé par la compulsionBeen driven by compulsion
Les heures se sont transformées en joursHours turned to days
Les lendemains s'effacent dans le néantTomorrows fade to nothing
J'ai dit merde au risque, je ne résisterai pasSaid fuck the risk, I won't resist
Mais si je suis encore làBut if I'm still around
Reste juste cette nuit, ça ne me dérange pas du toutJust stay the night, I don't mind at all
Fais passer le temps, tempocide, c'est mon mode par défautWile away, tempocide, it's my default
Dans la nuit, ça ne me dérange pas du toutIn the night, I don't mind at all
À court de moyens pour défier cet appel violentOut of ways to defy this violent call
Reste cette nuit, ça ne me dérange pas du toutStay the night, I don't mind at all
Bien éveillé jusqu'à ce que la nuit divise le murWide awake till the night divides the wall
Dans la nuit, ça ne me dérange pas du toutIn the night, I don't mind at all
Fais passer le temps, tuant le temps dans ma hutteWile away, killing time in my hovel
Je n'ai jamais su pourquoi, mais tu es revenue après tout ce que j'ai ditNever knew why, but you came 'round after all I said
Accrochée à la Lune, je ne peux pas redescendre, la pommade volée est prêteStrung to the Moon, can't come down, flying ointment's set
Mieux vaut que je sois celui qui l'emmène jusqu'au boutBetter if I be the one now to take it to the end
Confidences pour me défaireConfided to divest myself
Peut-être ne nous fais pas nous battre, peut-être juste reste en ligneMaybe don't make us fight, maybe just fall in line
Les cycles de serpents lient, l'ouroboros m'a gardé attachéSerpent cycles bind, ouroboros kept me tied
Les bergers dans les grottes la nuit, dors maintenant, mon petit œilShepherd caves at night, sleep now, my one little eye
Essaie juste de réprimer ta rancœurJust try to suppress your spite
Tu as essayé d'appeler et par la briseYou tried to call and by the breeze
C'est résonné, mais honnêtementIt's resonated, but honestly
Je ne peux pas dévoiler ce qu'il reste de moiI can't divulge what's left of me
Pour toujours voilé et hors de portéeForever shrouded and out of reach
Reste juste cette nuit, ça ne me dérange pas du toutJust stay the night, I don't mind at all
Fais passer le temps, tempocide, c'est mon mode par défautWile away, tempocide, it's my default
Dans la nuit, ça ne me dérange pas du toutIn the night, I don't mind at all
À court de moyens pour défier cet appel violentOut of ways to defy this violent call
Reste cette nuit, ça ne me dérange pas du toutStay the night, I don't mind at all
Bien éveillé jusqu'à ce que la nuit divise le murWide awake till the night divides the wall
Dans la nuit, ça ne me dérange pas du toutIn the night, I don't mind at all
Fais passer le temps, tuant le temps dans ma hutteWile away, killing time in my hovel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghost Mountain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: