Traducción generada automáticamente

Fed Up
GHOSTEMANE
Ras-le-bol
Fed Up
Ayy, ayyAyy, ayy
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol, ayy, ayy, ayyFed up, I'm fed up, ayy, ayy, ayy
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol, ayyFed up, I'm fed up, ayy
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol, ayyFed up, I'm fed up, ayy
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol, ayy, ayyFed up, I'm fed up, ayy, ayy
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol, ayy, ayy, ayy, ayyFed up, I'm fed up, ayy, ayy, ayy, ayy
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, I'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bolFed up, fed up, fed up, fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, I'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, fed up, fed up, I'm fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol des droguesFed up, I'm fed up with the drugs
Ras-le-bol de l'amour faux, mets le flingue sur ma tempe, bangFed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
J'en ai ras-le-bol du drameI'm fed up with the drama
J'ai un appart pour ma mère parce que je pense pas vivre encore longtempsGot a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer
J'en ai ras-le-bolI'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bolFed up, fed up, fed up, fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, I'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, fed up, fed up, I'm fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol des droguesFed up, I'm fed up with the drugs
Ras-le-bol de l'amour faux, mets le flingue sur ma tempe, bangFed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
J'en ai ras-le-bol du drameI'm fed up with the drama
J'ai un appart pour ma mère parce que je pense pas vivre encore longtempsGot a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer
J'en ai ras-le-bol de la célébritéI'm fed up with the fame
J'en ai marre de lire mon nom d'une manière qui n'est pas celle que je voulaisI'm sick of reading my name in any other way than I intended
Ras-le-bol de tous ces enfoirés qui me comprennent pasFed up with all of these motherfuckers misunderstandin' me
J'en ai ras-le-bol de ceux qui essaient de dire qu'ils sont fans de moiI'm fed up with the ones that try to say you a fan of me
Mais ensuite ils se retournent et ces enfoirés m'abandonnentBut then they turn their back and mothafuckers abandon me
Tu penses que je suis au sommet avec tout, mais tu vois pas ?You think I'm sitting high with everything, but now can't you see?
Je vis dans la réalité, une lutte, pas un fantasmeI'm livin' in reality, a struggle, not fantasy
Je suis sur un canapé à un million, avant j'étais dans une camionnetteI'm in a million-dollar couch, back then I was in a van
(A. I., A. I., A. I., A. I.)(A. I., A. I., A. I., A. I.)
Je me retrouve dans le mauvais état d'espritWind up in the wrong mindset
J'aurais pu me retrouver avec la mauvaise bande d'amisMight've wound up with the wrong set of friends
En plein sevrage de benzo, jamais je reviendrai, nonOn a benzo bender withdrawal, never go back, no
Dis une prière à quelqu'un qui s'en soucieSay a prayer to someone who cares
Personne n'écoute, ou ils t'ont laissé en plan encore une foisAin't nobody listenin', or they left you on read again
Plus jamais je ne mettrai ma foi dans une religionNever again will I put my faith in a religion
Aucun Dieu ou Satan ne va me faire comprendre que j'ai une mauvaise mainNo God or Satan gonna make me understand I'm dealt a bad hand
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, I'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bolFed up, fed up, fed up, fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, I'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, fed up, fed up, I'm fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol des droguesFed up, I'm fed up with the drugs
Ras-le-bol de l'amour faux, mets le flingue sur ma tempe, bangFed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
J'en ai ras-le-bol du drameI'm fed up with the drama
J'ai un appart pour ma mère parce que je pense pas vivre encore longtempsGot a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer
J'en ai ras-le-bolI'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bolFed up, fed up, fed up, fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, I'm fed up
Ras-le-bol, ras-le-bol, ras-le-bol, j'en ai ras-le-bolFed up, fed up, fed up, I'm fed up
Ras-le-bol, j'en ai ras-le-bol des droguesFed up, I'm fed up with the drugs
Ras-le-bol de l'amour faux, mets le flingue sur ma tempe, bangFed up with the fake love, put the gun to my brain, go bang
J'en ai ras-le-bol du drameI'm fed up with the drama
J'ai un appart pour ma mère parce que je pense pas vivre encore longtemps, j'en ai.Got a crib for my momma 'cause I don't think I'ma live too much longer, I'm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GHOSTEMANE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: