Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.808

Pentacles (feat. Omen XIII & Killstation)

GHOSTEMANE

Letra

Significado

Pentáculos (hazaña. Omen XIII y Estación de Killstation)

Pentacles (feat. Omen XIII & Killstation)

[OmenXIII][OmenXIII]
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet
Tengo cuerpos en mi armarioI got bodies in my closet

Tengo cuerpos en mi armario, esqueletos apiladosI got bodies in my closet, skeletons been stacking up
No hay dinero en mi billetera pero mi tráfico de Paypal arribaAin't no money in my wallet but my Paypal traffic up
He estado vendiendo por la banda, camisetas de la banda en mi espaldaI've been selling by the band, band tees on my back
Calles con mis chicos, chicos arrastrándose, al carajo con el ruidoBackstreets with my boys, boys creeping, fuck the noise
No nos importa lo que escuchaste, jugar con fuego que vas a quemarWe don't care 'bout what you heard, play with fire you gon' burn
Perra que estoy sirviendo en la curva con sermones de asesinato en mis nerviosBitch I'm serving 'round the curve with murder sermons on my nerves
No nos importa lo que pienses, actuar duro solo muestra debilidadWe don't care 'bout what you think, acting tough just shows you weak
Sé que has estado perdiendo el sueño, sé que todo es por mi culpaI know you been losing sleep, I know it's all because of me

Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me, ah
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me

[Killstation][Killstation]
Sé que todo es por mí, sé que todo es por míI know it's all because of me, I know it's all because of me
Sé que todo es por mí, sé que todo es por míI know it's all because of me, I know it's all because of me
Sé que todo es por mí, sé que todo es por míI know it's all because of me, I know it's all because of me
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me

Parece que todos ustedes han tenido mala suerteSeems like all of you been down on your luck
Porque todos ustedes, cabrones, hablen'Cause all of you motherfuckers talking the talk
Y esa charla es tan barata que puedo ver a través de las palabrasAnd that talk is so cheap I can see through the words
Que hablas cuando las costuras comenzaron a desenrollarseThat you speak when the seams started unraveling
Cuando tus sueños se convierten en polvo y la gente en la que confíasWhen your dreams turn to dust and the people you trust
No podía confiar en las palabras que gritasCouldn't trust in the words that you scream
Cuando gritas, el significado no tiene sentidoWhen you're screaming, the meaning is meaningless
Actúa como si quisieras cambiar el juegoAct like you meaning to change up the game
Pero parece que no tienes nada que aportarBut it's seeming that you have got nothing to bring to it

Sé que todo es por mí, sé que todo es por míI know it's all because of me, I know it's all because of me
Sé que todo es por mí, sé que todo es por míI know it's all because of me, I know it's all because of me
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me
Todo es por mi culpa, sé que es todo por mi culpaIt's all because of me, I know it's all because of me

[Ghostemane][Ghostemane]
Baphomet me habló, me dijo que me escucharaBaphomet spoke to me, told me to listen to me
Todas las respuestas que busco, todas las respuestas en míAll of the answers I seek, all of the answers in me
Miro atentamente el cielo nocturno preguntándome por qué estoy aquíI look intently at the night sky wondering why I'm here
Soy Yung CrowleyI'm Yung Crowley
Corre en una zona residencial y lleva a una hija de vuelta a la cueva negraRun up in a residential area then take a motherfucker daughter back to the black cave
Átala a la pared, me dijo que nunca la dejaba irTie her to the wall, she told me never let her go
Y voy a hacer que beba la sangre de otra jovencitaAnd I'ma make her sip the blood of yet another young dame
Tengo mi máscara de pesteI got my plague mask
(Tengo mi máscara de peste y convocaré a LaVey)(Got my plague mask and I'll summon LaVey)
En el centro de la estrellaIn the center of the star
(Centro de la estrella hablo y obedeces)(Center the star I speak and you obey)
Ponle la serpiente en el cuelloPut the snake on her neck
(Serpiente en su cuello, ella es el bebé del altar vivo)(Snake on her neck, she's the live altar babe)
Oremos a la oscuridadLet us pray to the dark
(Reza a la oscuridad, la luz sólo traiciona)(Pray to the dark, the light only betrays)

Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me
Sé que todo es por mi culpaI know it's all because of me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GHOSTEMANE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección