Traducción generada automáticamente

Drama (feat. Joell Ortiz and Game)
Ghostface Killah
Drama (feat. Joell Ortiz y Game)
Drama (feat. Joell Ortiz and Game)
[Intro: Ghostface][Intro: Ghostface]
Aiyyo, ¿dónde diablos está ese porro?Aiyyo, where the fuck is that blunt at?
¿Dónde ustedes, negros, se están quedando con la mierda, hombre?Where y'all niggaz hoggin the shit man?
Dos caladas de esa mierda y el negro comienza a ponerse paranoico y mierdaTwo pulls of that shit nigga start gettin paranoid and shh
¡Quita tus malditos pies de mi maldita mesa, negro!Get your fuckin, get your feet off my fuckin table nigga!
¿Qué crees que estás en casa, con tu barato abrigo de piel?Fuck you think you at home, with your cheap fur on?
Esa mierda parece que va a morder algo y mierda, negroShit look like it 'bout to bite somethin and shit nigga
[Ghostface Killah][Ghostface Killah]
Yo, yo, fue la noche antes de que lo atraparanYo, yo, it was the night before he got popped
Grandes frascos de haze, bong de Cheech & Chong en el lugarBig jars of haze, Cheech & Chong bong in the spot
Tropicana, fresas, plátanos en cubitosTropicana, strawberries, diced bananas
El largo quinto dookie, al lado de las galletas Town HouseThe long dookie fifth, next to the Town House crackers
Mucho ruido, 2008, un G un juegoMad noise, 2008, a G a game
Estoy montando en {?} en el sofá, hundido profundamenteI'm ridin on {?} in the love seat, sunk deep
Negros largos sacando sus armas de mierdaLong niggaz bustin out they punk heat
Hago una masacre, intentan robar uno de mis burrosI make a massacre, try to rob one of my donkeys
Pero no me preocupo por esoBut I ain't wettin that
No quiero mandar a nadie de vuelta, violentamente, fingiendo esoI don't wanna send nobody back, violently, fakin that
Te prometo, tengo algo, Señor, que te honraráPromise you, got somethin Lord that'll honor you
Te vuelo la cabeza mientras te atas los zapatosBlow your little head off while you're tyin your shoe
Pero de vuelta en la cocina, PyrexBut back in the kitchen, Pyrex's
Ocupado por los gemelos, atracadores de bancos con amplios antecedentesOccupied by the twins, bank robbers with large records
Chalecos duros, '86 ga-ga John{?}Hard vest-es, '86 ga-ga John{?}
Benatar luciendo algunos marcos y pistolas falsas cuando roban a Sha BornBenatar rockin some frames and fake guns when they rob Sha Born
Hasta entonces te atrapan, te cortan'til then they snatch you, axe you
Juegan al calamar, te estamos atacandoPlay the squid-ad, we gettin at you
Y no queremos hablar contigo, no es correctoAnd we don't wanna rap to you, it's not kosher
No es un código en la costa nostra asarteIt's not a code in la costa nostra to roast ya
Me acerco un poco másI get a lil' closer
Te arrullo para dormir, ¡como si tuviera a estas perras, ven aquí!Rock you to sleep, like I got these lil' bitches, come over!
Esperando que caigas en la trampa, pensando que estás a salvoHopin you fall for the bait, thinkin you safe
Hacer que tu trasero sude como T.D. JakesHave that ass sweatin like T.D. Jakes
Quiero los billetes, negro, los no creyentes pueden preguntarle a su mamáI want the ones nigga, you non-believers you can ask your momma
... Eso es drama... Now that's drama
[Joell Ortiz][Joell Ortiz]
Uhh, hielo de dólar de, papi con el raspador, Glock con el láserUhh, dollar icey from, papi with the scraper, glock with the laser
Haciendo mi mejor esfuerzo para no disparar aún, pero el golpe es importanteTryin my best not to pop yet but the drop is major
Disparé a mi primo pequeño, hago mi arte por favor, mira estoShot my lil' cuz, I do my art to favor, watch this
Nunca he estado tan picado, espero que estos policíasI never been this itchy, hope these cops just
tengan un antojo de donas y simplemente derrochen, ¿tienes el valor de jugar tercero?get a doughnut urge and just splurge, you got the nerve to play third?
En un torneo de softbol alrededor de mi cintura, sí, esa es tu palabraIn a softball tournament round my waist, yeah that's ya word
Eres un pájaro, pondré tu pico en el bordillo pero de todos modosYou bird, I'll put your beak on the curb but anyway
Parece un buen juego, los cerdos no se van así que me voy a acostarLooks like a good game, the pigs ain't leavin so I'ma lay
Buena jugada, es una lástima que sea tu últimaNice play, just too bad it's your last
Un par de fajos de D, y 200 en efectivo que te sentaron en el pastoCouple bundles of D, and 200 cash that sat you in the grass
Veo a los equipos alinearse, darse la mano, supongo que el juego ha terminadoI watch the teams line up, shake hands, guess the game's over
El negro marica saltó en la Liberty, falso Range RoverFaggot nigga hopped in the Liberty, fake Range Rover
Estoy en su (Cola) como, Sonic pequeño chicoI'm on his (Tail) like, Sonic lil' shorty
Palmeando un 40, a plena luz del día intento evitar una historia de portadaPalmin on a 40, broad day I'm tryin to dodge a cover story
Parece que se detiene a echar gasolina, lo voy a atrapar, síLook like he stoppin for gas, I'ma pluck 'em, yay
Este tuvo que ser su día más, desafortunadamente afortunadoThis had to be his most, unlucky lucky day
Dos hermanos salen de 7/11 con ropa de ejército y se quedan allíTwo brothers come out 7/11 in Army wear and stand there
Actúo como si mis neumáticos necesitaran aireI'm actin like my tires need air
Cierra la tapa de la gasolina, demasiadas cosas salen a su favorHe close the gas cap, too many things goin his way
Así que simplemente cobro eso, probablemente piensen que estoy loco pero heySo I just cash that, y'all probably think I'm buggin but hey
Sé que esos juegos en Lindsay Park son todos los domingos, no va a ninguna parteI know them games in Lindsay Park is every Sunday, he ain't goin nowhere
Fui a casa, cambié de marcha, salí y agarré una cervezaI went home, switch gear, went out and grabbed me a beer
Diez tragos después estoy en la ventanilla de Burger King por una WhopperTen drinks later I'm at Burger King window for a Whopper
Miro a la izquierda y veo a mi socio, ¡le doy al escondite BLAKA!Look left and see partner, I hit the stash BLAKA!
... Eso es drama... Now that's drama
[Game][Game]
¿Quién demonios te crees que eres, Ron O'Neal?Who the fuck you think you is, Ron O'Neal?
Tat-tat, ¿qué demonios cuando esa 9 milímetros se dispareTat-tat, what the fuck when that 9-milli peel
(¿Es real?) Más real que Pittsburg (Steel)(Is it real?) Realer than Pittsburg (Steel)
Oye Ghost, pasa el brindis, estos negros son narcisosYo Ghost pass the toast, these niggaz is daffodils
Tengo putas desnudas contando medio millón, guantes puestosGot butt-naked bitches countin half a mil', gloves on
Putas completamente vestidas mirándolos, con sus armasFully dressed bitches watchin them, with they snubs on
Mientras estoy en la cocina fingiendo ser RaekwonWhile I'm in the kitchen pretendin to be Raekwon
Viendo a Rachael Ray todo el día, consigo mi dineroWatchin Rachael Ray all day, I get my cake on
Los adictos me aman como una canción de DrakeFiends love me like a Drake song
Represento ese Lou' Vuitton Bottom en mi bolsillo trasero todo el díaRep that Lou' Vuitton Bottom in my back pocket all day long
Mafia de Black Wall, Sopranos de Wu-TangBlack Wall Mafia, Wu-Tang Sopranos
Los negros dicen que empujan ki's/llaves pero no vemos pianosNiggaz say they pushin ki's/keys but we don't see pianos
Los negros dicen que empujan Phantoms, no vemos la óperaNiggaz say they pushin Phantoms, we don't see the opera
Los negros siguen luciendo rastas, ni siquiera son rastasNiggaz steady rockin dreads, you ain't even rasta
Quítate tu New Era y revelaTake your New Era off, and reveal
el marica que eres o tu gorra será despegadathe faggot nigga you are or your cap gettin peeled
Luego nos vamos a Brasil, conozco negros en NegrilThen we out to Brazil, I know niggaz in Negril
que te cortarán la maldita cabeza y la tirarán a la parrillathat'll chop your fuckin head off, and throw it on the grill
Saca el oro de tu boca y tíralo a la parrillaTake the gold out your mouth and throw it in they grill
Envía un dedo a tu mamá y hazle saber que es realSend a finger to your moms and let her know that it's real
Negro estamos en el campo como Chris JohnsonNigga we in the field like Chris Johnson
Es 2010, ¿cómo demonios conseguimos seis Thompsons?It's 2010, how the fuck we get six Thompsons?
Top 10, ¿cómo demonios vas a olvidar Compton?Top 10, how the fuck you gon' forget Compton?
Cada rapero en tu lista recibirá una palizaEvery rapper on your list'll get they shit stomped in
Comencé Su-Wu, soy la razón de ese 5I started Su-Wu, I'm the reason for that 5 shit
Entré en el juego, en esa maldita mierda de 'Ready to Die'Came in the game, on that fuckin "Ready to Die" shit
Vendí 9 millones, terminé en una mierda eleganteSold 9 mil', ended up on some fly shit
Fotos desnudas, putas de R&B en mi SidekickNaked pictures, R&B bitches all in my Sidekick
Cómo mato el coño, debería ser un crimen de odioHow I be killin the pussy, should be a hate crime
Tenía un Blackberry, estaba recibiendo demasiado tiempo de pantallaGot a Blackberry, was gettin too much face time
De vuelta a joder con putas de proyecto, ahora odio las monedasBack to fuckin project bitches, now I hate dimes
Todo lo que quieren es dinero, amigo, no puedo desperdiciar el míoAll they want is money my nigga, I can't waste mine
Soy el sol de los negros como si fuera de díaI son/sun niggaz like it's daytime
Chándal de algodón gris de Louie, con la cintura de Ralph LaurenGray cotton Louie sweatsuit, with the Ralph Lauren waistline
Suave como el culo de un bebé, y tengo ese dinero de bebéSmooth as a baby's ass, and I got that Baby cash
Encuéntrame en el barrio, mismos tratos que tenía Old NavyCatch me in the hood, same deals Old Navy had
Hijos de putaMotherfuckers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghostface Killah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: