Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32

Stella (feat. Method Man / Sheek Louch)

Ghostface Killah

Letra

Stella (feat. Method Man / Sheek Louch)

Stella (feat. Method Man / Sheek Louch)

Mantente discreta, linda perra en Delaware, moviendo nuestros ladrillosStay dip, cute bitch out in Delaware, moving our bricks
Tan duro, piedras enormes de la señorita Stella en la orejaSo hard, stupid big stones from Miss Stella ear
Acaba de cumplir 35, estamos en el lugar en Martin Luther King DriveShe just turn 35, we in the spot on Martin Luther King Drive
Todo el equipo colocándose, en los teléfonosWhole team getting high, on phones
Aprendimos diferentes códigos de latín de cerdoWe learned different codes of pig Latin
Para que los polis no sigan nuestro rastro con patrones enfermosSo the jakes don't follow our trail with sick patterns
Y la cuna es elegante, un sofá convertible de JenniferAnd the crib is jig, Jennifer convertible love seat
Que vale cuarenta mil de MadridThat's worth forty G's from Madrid
En España, tomando Cosmo's de cereza y cosasIn Spain, sipping cherry Cosmo's and things
Stella, termina el vaso, mostrando a los tipos sus anillosStella, finish the glass, showing niggas her rings
Dije perra, no estoy impresionado con esoI said bitch, I ain't impressed with that

¿Por qué demonios cada maletín viene corto por al menos diez mil?Why the fuck is every briefcase short by at least ten stacks
Teníamos un millón en cada bolsa, faltan ochenta milWe had a mil' in each bag, there's eighty grand missing
Apareces con un nuevo Jag, con un mal sistemaYou pop up with a new Jag', with a bad system
Te mandé a Hawaii y WaikikiI done sent your ass to Hawaii and Waikiki
Cuando tu hombre necesitaba fianza, venías a vermeWhen your man needed bail, you'll come see me
¿Robarme? ¿Así es como lo hacemos? Eres muy astuto hijo de putaRob me? That's how we do? You pretty slick muthafucka
Debes pensar que soy un idiotaYou must think I'm a sucker
De hecho, vas a chupar esta verga, ¿qué tal ese cambio?Matter fact, you gon' suck this dick, how bout that for a change
Déjame ver qué es lo que realmente piensasLet me see what's really on your brain

Ella dijo 'Starkey, me estás violando, detente'She said 'Starkey, you violating me, stop it'
Ahorré para esta mierda, me estás tratando como a un rehénI saved up for this shit, you playing me like a hostage
De todas las personas, te llevé cuando te dispararonOut of all people, I wheeled you around, when you got shot
Ser la más cercana a ti, y que me pudraBe the closest one too you, and may I rot
En el infierno, yo Starks, cálmate, no creo que sea tan estúpidaIn hell, yo Starks, chill, I don't think she that stupid
Desde el '90, '95, ella vino, chicoSince '90, '95, she came through, kid
Dos millones en seis semanas, cubriendo seis espaciosTwo million in six weeks, cover six space
Solo pensar en esas ciudades, trajimos un gran fileteJust to think of those towns alone, we brought a big steak

Pero aún no cambia el trabajoBut it still don't change the job
Ey, Tone, ¿quién es esta tonta tratando de robarnos?Aiyo, Tone, who this silly bitch trynna rob
Los tipos han estado ganando dinero, desde empujar un SaebNiggas been getting money, since pushing a Saeb
En el lugar escribiendo rimas, nunca escuché de un blogIn the spot writing rhymes, never heard of a blog
¿Es coincidencial que el mismo alquilerIs it that coincidental? That the same rental
Esté en Virginia y DC, antes de que venga a verme?Be out in Virginia and DC, before she come see me
Estoy listo, poner este martillo en su cara en 3DI'm ready, put this hammer in her face in 3D

Sé que es tu amiga, pero al diablo, por GPI know that's your home girl, but fuck it, on GP
Y no me gusta su hermano, probablemente la incitóAnd I don't like her brother, either, he probably put her up to it
Dame la señal y vacío su fluidoGive me the word and I go empty his fluid
¿Sombreado? He estado empacando desde 1980Shady? I been bagging up since 1980
Yo y Ghost hemos sido cercanos, desde que Fred conoció a Grady, nenaMe and Ghost been tight, since Fred met Grady, lady
¿Así que qué me estás diciendo? ¿Mi cuenta está mal?So what you telling me? My account is off?
Oh, debes realmente pensar que somos tan suavesOh you must really muthafucking think we that damn soft

Espera, ey, Sheek, ¿qué vas a hacer? ¿Le cortas toda la mano?Hold on, yo, Sheek, what you gon' do? Cut her whole hand off?
Pones una almohada sobre su cara, y dejas que el cuatro explotePut a pillow over her face, and let the four bang off?
O podemos conseguir la cinta para que la puta no pueda hablarOr we can get the gat taping so the hoe can't talk
Antes de que obtengamos toda la historia cortemos este asuntoBefore we get the whole story cut this whole thing short
No creo que sea sabio en absoluto, lo que haga esa chica con su dinero, perroI don't think that's wise at all, whatever honey do with her money, dog
Eso no es mi problema, ¿por qué es tuyo?That's not my problem, why is it yours?
Wu-Block, tú luchas por los míos, yo lucho por los tuyosWu-Block, you riding for mine, I'm riding for yours

Ese es el lema si hablas de homicidio, mi señorThat's the motto if you talking bout homicide, my lord
Es supervivencia, amigo, nunca has mentido, mi señorIt's survival, homey, you ain't never lied, my lord
Pero el bebé Pretty Toney nunca ha mentido antesBut the Pretty Toney baby ain't never lied before
Son cien luccis, palabra de Bully, fumo demasiados cigarrillos sueltosThat's a hundred lucci, word to Bully, I smoke too many loosies
Conozco su historia, si algo huele mal, debe ser la coochieI know her history, if something fishy, must be the coochie
No es un misterio, tu dedo pica, si es una groupieIt ain't no mystery, your finger itchy, if she a groupie
Una vez arriba, una vez abajo, mantengámoslo GucciOnce you go up, once you go down, let's keep it Gucci
Tú tomas su cabeza, yo tomo todas las joyas de todos estos mooliesYou take her head, I take all the jewelry from all these moolies

Reúne a todos tus matones, y podemos encontrarnos para Call of DutyGet all your goonies, and we can meet up for Call of Duty
No hay nada gracioso como Paul Mooney, esta belleza fatalAin't nothing funny like Paul Mooney, this fatal beauty
Tiene algo que explicar, espera, pensé que me conocíasGot some explaining to do, hold up, I thought you knew me
Mejor que eso, sabemos que el cheddar estaba pinchadoBetter than that, we know the cheddar was tapped
Estás ganando dinero en la trampa, ¿por qué meterte en la cama con esas ratas?You getting bread in the trap, why get in bed with them rats
Mi hijo está perdiendo algo de pasta, y Louch está a punto de explotarMy son is missing some racks, and Louch is fitting to snap
Ella necesita dar respuestas, en lugar de arreglar su trucoShe need to come up with answers, instead of fixing her mack
Maquillaje, solo da los hechos, directo, y solo los hechosMakeup, just give the facts, straight up, and just the facts
Si lo hiciste, te enterraremos con eso, y puntoIf you did it, we gon' bury you with it, and that's that


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghostface Killah y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección