Traducción generada automáticamente
Gunagunaati Hai Hawa Phuul Khile Dip Jale
Ghulam Ali
La brisa zumba, las flores florecen, las luces brillan
Gunagunaati Hai Hawa Phuul Khile Dip Jale
La brisa zumba, las flores florecen, las luces brillangunagunaati hai hawa phuul khile dip jale
Bajo el manto, la noche se ríe, exhalando fraganciashans padi raat mahakate huye aanchal ke tale
Las ansias brillan en el corazón como siyuun tamannaayein chamak uthati hain dil mein jaise
Al tocar el rostro del tiempo, alguien encontrara consuelocheharaa-e-waqt pe rah rah ke koyi haath male
Escapando de la mirada de las estrellas, escondiéndose entre las floresbach ke taaron ki nigaahon se gulon se chhup kar
El encuentro de dos miradas mientras la noche caedo nigaahon ki mulaakaat huyi raat dhale
El palacio del corazón comienza a desbordar colores y fraganciasrang-o-kushbu se chhalakane laga mayakaanaa-e-dil
¡Camarero, sirve más vino, sirve más vino, sirve más vino!saaqiya jaam chale jaam chale jaam chale
Hoy, la visión es de un nuevo estilo, con un calor melódicoaaj darshan naye andaaz se hai garm-e-nava
Con su voz, nuevas luces brillan con melodíasusaki aawaaz se nagmon ke nay dip jale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghulam Ali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: