Traducción generada automáticamente

Nem Dormindo Consigo Te Esquecer
Gian e Giovani
Selbst im Schlaf kann ich dich nicht vergessen
Nem Dormindo Consigo Te Esquecer
Es ist nicht leicht, ohne dich zu sein, mein MädchenNão é fácil ficar sem você, minha menina
Jede Nacht aufzuwachen und zu sehen, du bist nicht daAcordar toda noite e ver, você não está
Am Morgen, wenn die Sonne aufgeht, durch die VorhängeDe manhã quando o sol aparece, através da cortina
Ist es schwer, das Verlangen zu zügeln, dich zu findenÉ difícil conter o desejo de ir te encontrar
In den leeren Ecken des Hauses suche ich nach deinen AugenE nos cantos vazios da casa, procuro teus olhos
Du musst irgendwo sein, auf irgendeiner StraßeVocê deve estar por aí, numa rua qualquer
Dann verlasse ich mich selbst und ohne Angst suche ich nach dirEntão saio de mim e sem medo, eu te procuro
Mit meinen Gedanken, während der Kaffee abkühltCom o meu pensamento, enquanto esfria o café
Und die Sehnsucht schlägt stark zu, es schmerzt tiefE uma saudade bate forte, dói no fundo
Wilde Lust, dich noch einmal zu liebenVontade louca de te amar mais uma vez
Gibt es wirklich alle Menschen auf dieser WeltSerá que todas as pessoas desse mundo
Die so schön lieben wie wir es taten?Fazem amor gostoso como a gente fez?
Es war ein Abenteuer, nur ein Fall und nichts weiterFoi uma transa, só um caso e nada mais
Es kam plötzlich, ohne dass wir es merktenFoi de repente, sem a gente perceber
Aber es war so schön, es war so gut und deshalbMas foi tão lindo, foi tão bom e é por isso
Kann ich dich selbst im Schlaf nicht vergessenQue nem dormindo eu consigo te esquecer
Und die Sehnsucht schlägt stark zu, es schmerzt tiefE uma saudade bate forte, dói no fundo
Wilde Lust, dich noch einmal zu liebenVontade louca de te amar mais uma vez
Gibt es wirklich alle Menschen auf dieser WeltSerá que todas as pessoas desse mundo
Die so schön lieben wie wir es taten?Fazem amor gostoso como a gente fez?
Es war ein Abenteuer, nur ein Fall und nichts weiterFoi uma transa, só um caso e nada mais
Es kam plötzlich, ohne dass wir es merktenFoi de repente, sem a gente perceber
Aber es war so schön, es war so gut und deshalbMas foi tão lindo, foi tão bom e é por isso
Kann ich dich selbst im Schlaf nicht vergessenQue nem dormindo eu consigo te esquecer
Und die Sehnsucht schlägt stark zu, es schmerzt tiefE uma saudade bate forte, dói no fundo
Wilde Lust, dich noch einmal zu liebenVontade louca de te amar mais uma vez
Gibt es wirklich alle Menschen auf dieser WeltSerá que todas as pessoas desse mundo
Die so schön lieben wie wir es taten?Fazem amor gostoso como a gente fez?
Es war ein Abenteuer, nur ein Fall und nichts weiterFoi uma transa, só um caso e nada mais
Es kam plötzlich, ohne dass wir es merktenFoi de repente, sem a gente perceber
Aber es war so schön, es war so gut und deshalbMas foi tão lindo, foi tão bom e é por isso
Kann ich dich selbst im Schlaf nicht vergessenQue nem dormindo eu consigo te esquecer




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gian e Giovani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: