Traducción generada automáticamente

Tu Fotografia
Gian Marco
Ta Photo
Tu Fotografia
Je me lève dans ta photoMe levanto en tu fotografía
Je me lève et tu es toujours làMe levanto y siempre ahí estas tu
Au même endroit et chaque jourEn el mismo sitio y cada día
Le même regard, le même rayon de lumièreLa misma mirada el mismo rayo de luz
La couleur n'est plus la même qu'avantEl color ya no es el mismo de antes
Ton sourire s'est presque effacéTu sonrisa casi se borró
Et même si ça ne se voit pas en noir et blancY aunque no se note en blanco y negro
Je ne désespère pasNo me desespero
J'utilise mon imaginationUso mi imaginación
Personne n'a de pacte avec le tempsNadie tiene un pacto con el tiempo
Ni avec l'oubli et la douleur, oh ohNi con el olvido y el dolor, oh oh
Si tu disparais, je te retrouveSi desapareces yo te encuentro
Au même coin de ma chambreEn la misma esquina de mi habitación
Chaque jour qui passe, je pense à toi et je te regarde à nouveauCada dia que pasa te pienso y te vuelvo a mirar
Chaque chose à sa place, le passé, le présentCada cosa en su sitio el pasado, presente
Dans la poussière, mes doigts se rejoignentEn el polvo mis dedos se juntan
Et je veux t'avoir, changer avec moiY quiero tenerte cambiando conmigo
Je n'ai pas bougé ta photo ni le temps en annéesNo he movido tu foto ni el tiempo en los años
Si tu me parles de loin, essaie de me prévenir tôtSi me hablas de lejos procura avisarme temprano
Et ainsi me contrôlerY asi controlarme
Je me lève dans ta photoMe levanto en tu fotografía
Chaque jour, j'invente une attitudeCada dia invento una actitud
Et même si tu n'es pas claire, je t'inventeY aunque no estés clara yo te invento
Dans mes penséesEn mis pensamientos
Dans mon cœurEn mi corazón
Personne n'a de pacte avec le tempsNadie tiene un pacto con el tiempo
Ni avec la rosée de la fleur, oh ohNi con el rocio de la flor oh oh
Si tu disparais, je te retrouveSi desapareces yo te encuentro
Au même coin de ma chambreEn la misma esquina de mi habitación
Chaque jour qui passe, je pense à toi et je te regarde à nouveauCada día que pasa te pienso y te vuelvo a mirar
Chaque chose à sa place, le passé, le présentCada cosa en su sitio el pasado, presente
Dans la poussière, mes doigts se rejoignentEn el polvo mis dedos se juntan
Et je veux t'avoir, changer avec moiY quiero tenerte cambiando conmigo
Je n'ai pas bougé ta photo ni le temps en annéesNo he movido tu foto ni el tiempo en los años
Si tu me parles de loin, essaie de me prévenir tôtSi me hablas de lejos procura avisarme temprano
Et ainsi me contrôlerY así controlarme
Et ainsi m'imaginerY así imaginarme
Que je t'ai iciQue te tengo aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gian Marco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: