Traducción generada automáticamente

Cuentame
Gian Marco
Raconte-moi
Cuentame
Salut, comment ça va ?Hola, ¿cómo estás?
Comment tu t'en sors ?¿Cómo te ha ido?
Ça fait un moment que tu n'es pas passé par iciHace tiempo que no pasas por aquí
C'est chouette de te voirQué bueno verte
Depuis que tu es parti, tout est si différentDesde que te fuiste, todo es tan distinto y diferente
Moi ici, je reste le mêmeYo aquí, sigo siendo el mismo
Toujours avec les mêmes amisSiempre con la misma gente
Je remarque que tu as perdu un peu de poidsNoto que has perdido algo de peso
On m'a dit qu'on t'a vuMe contaron que te vieron
En train de discuter avec la LuneConversando con la Luna
Pas besoin de m'expliquerNo hace falta que me expliques
Tu n'as pas à t'excuserNo tienes que disculparte
J'ai déjà donné à notre histoire une belle fin et un point finalYa le puse a nuestra historia un buen final y un punto aparte
Je dois te confesserTe debo confesar
Tu m'as fait du malMe hiciste daño
J'ai cherché dans de vieux livres la recette pour t'oublierBusque entre libros viejos la receta pa olvidarte
J'ai cherché un moyen de te sortir de ma têteBusque alguna manera de sacarte del camino
Mais maintenant que je te voisPero ahora que te veo
Je sais que ce ne sera pas si facile d'être ton amiSé que no será tan fácil ser tu amigo
Raconte-moiCuéntame
Qu'est-ce que tu deviens ?Que ha sido de tu vida
Dis-moi, raconte-moiDime cuéntame
Si tu étais perdueSi estabas confundida
Dis-moi, raconte-moiDime cuéntame
Ce que tu ressens quand tu me regardesQue sientes si me miras
Donne-moi une illusion, peut-être un mensongeDame una ilusión, tal vez una mentira
Raconte-moiCuéntame
Ne parlons pas du passéNo hablemos del pasado
Chérie, raconte-moiNena, cuéntame
Comment la vie t'a changéeQue la vida te ha cambiado
Raconte-moiCuéntame
Ce que tu ressens quand tu me regardesQue sientes si me miras
Le temps m'a guéri et a refermé mes blessuresEl tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas
Salut, comment ça va ?Hola, ¿cómo estás?
Comment tu t'en sors ?¿Cómo te ha ido?
Ça fait un moment que je ne sais pas grand-chose de toiHace tiempo que no sé mucho de ti
Ni de ton histoireNi de tu historia
Ici, la vie continue de tournerPor aquí la vida sigue repitiendo
Le calendrierEl calendario
Ici, les mois continuent de s'accrocherPor aquí los meses siguen abrazados
Aux annéesA los años
Je dois te confesserTe debo confesar
Tu m'as fait du malMe hiciste daño
J'ai cherché dans de vieux livres la recette pour t'oublierBusque entre libros viejos la receta pa olvidarte
J'ai cherché un moyen de te sortir de ma têteBusque alguna manera de sacarte del camino
Mais maintenant que je te voisPero ahora que te veo
Je sais que ce ne sera pas si facile, d'être ton amiSé que no será tan fácil, ser tu amigo
Raconte-moiCuéntame
Qu'est-ce que tu deviens ?Que ha sido de tu vida
Dis-moi, raconte-moiDime cuéntame
Si tu étais perdueSi estabas confundida
Dis-moi, raconte-moiDime cuéntame
Ce que tu ressens quand tu me regardesQue sientes si me miras
Donne-moi une illusion, peut-être un mensongeDame una ilusión, tal vez una mentira
Raconte-moiCuéntame
Ne parlons pas du passéNo hablemos del pasado
Chérie, raconte-moiNena, cuéntame
La vie t'a changéeLa vida te ha cambiado
Raconte-moiCuéntame
Ce que tu ressens quand tu me regardesQue sientes si me miras
Le temps m'a guéri et a refermé mes blessuresEl tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas
Si j'ai ouvert la page d'un conte déjà vuSi abrí la página de un cuento repetido
J'ai ouvert les yeux tout à coup et tu n'étais plus làAbrí los ojos de repente y ya no estabas
Je ne réponds pas si tu es face à moiYo no respondo si te tengo frente a frente
Si tu me le demandesSi me lo pides
Je reste jusqu'à demainYo me quedo hasta mañana
Raconte-moiCuéntame
Qu'est-ce que tu deviens ?Que ha sido de tu vida
Dis-moi, raconte-moiDime cuéntame
Si tu étais perdue, dis-moiSi estabas confundida, dime
Raconte-moiCuéntame
Ce que tu ressens quand tu me regardesQue sientes si me miras
Donne-moi une illusion, peut-être un mensongeDame una ilusión, tal vez una mentira
Raconte-moiCuéntame
Ne parlons pas du passéNo hablemos del pasado
Chérie, raconte-moiNena, cuéntame
La vie t'a changée, dis-moiLa vida te ha cambiado, dime
Raconte-moiCuéntame
Ce que tu ressens quand tu me regardesQue sientes si me miras
Le temps m'a guéri et a refermé mes blessuresEl tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gian Marco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: