Traducción generada automáticamente
Mai
Mai
Je ne serai pas celui quiNon sarò quello che
Pleure encore pour quelqu'un qui n'est plus làPiange ancora per qualcuno che non c'è
Je redeviendrai ce menteur narcissique quiTornerò quel bugiardo narcisista che
Joue avec la vie et ses règlesGioca con la vita e le sue regole
Juste pour le plaisir de les briserSolo per il gusto poi di infrangerle
Je ne serai pas celui quiNon sarò quello che
Passe des jours entiers à se demander pourquoiPassa giorni interi a chiedersi perché
Je vais vaincre ce vent qui me fait tomberVincerò questo vento che mi butta giù
Je serai une rivière à la recherche de son océanSarò un fiume in cerca del suo oceano
Pour enfin me sentir librePer sentirsi finalmente libero
Jamais, ça me fait mal mais il ne le saura jamaisMai, ci sto male ma non lo saprà mai
Que je connais l'enfer grâce à elleChe conosco l'inferno grazie a lei
Que à la fin de nousChe alla fine di noi
Commence le jamais de mes joursComincia il mai dei giorni miei
Jamais, elle est partie pour ne jamais revenirMai, se ne è andata per non tornare mai
Et elle a même mis un mais parmi ses trophéesEd ha messo anche ma tra i suoi trofei
Que je compose son numéro même quand je ne le voudrais pasChe rifaccio il suo numero anche quando non vorrei
Ça passera tôt ou tardPasserà prima o poi
La peur de ne jamais effacerLa paura di non cancellare mai
En moi chaque trace qu'elle a laisséeDentro me ogni traccia che ha lasciato lei
Sur les murs de mes habitudesSulle mura delle mie abitudini
Des marques qui semblent maintenant indélébilesSegni che ora sembrano indelebili
Jamais, ça me fait mal mais il ne le saura jamaisMai, ci sto male ma non lo saprà mai
Que je connais l'enfer grâce à elleChe conosco l'inferno grazie a lei
Que à la fin de nousChe alla fine di noi
Commence le jamais de mes joursComincia il mai dei giorni miei
Jamais, elle est partie pour ne jamais revenirMai, se ne è andata per non tornare mai
Et elle a même mis un mais parmi ses trophéesEd ha messo anche ma tra i suoi trofei
Que je compose son numéro même quand je ne le voudrais pasChe rifaccio il suo numero anche quando non vorrei
De mes yeux, on ne reverra jamais plusDai miei occhi non si rivedrà mai più
Cette ombre de douleur qui se profileQuell'ombra di dolore che si affaccia
Si les amis demandent d'elleSe gli amici chiedono di lei
Jamais, ça me fait mal mais il ne le saura jamaisMai, ci sto male ma non lo saprà mai
Que je connais l'enfer grâce à elleChe conosco l'inferno grazie a lei
Que à la fin de nousChe alla fine di noi
Commence le jamais de mes joursComincia il mai dei giorni miei
Jamais, elle est partie pour ne jamais revenirMai, se ne è andata per non tornare mai
Et elle a même mis un mais parmi ses trophéesEd ha messo anche ma tra i suoi trofei
Que je compose son numéro même quand je ne le voudrais pasChe rifaccio il suo numero anche quando non vorrei





Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianluca Capozzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: