Traducción generada automáticamente

La Mia Storia Tra Le Dita
Gianluca Grignani
Mon Histoire Entre Tes Doigts
La Mia Storia Tra Le Dita
Tu sais, je pense queSai penso che
Ce n'était pas inutileNon sia stato inutile
D'être avec toiStare insieme a te
OK, tu t'en vasOK, te ne vai
Une décision discutableDecisione discutibile
Mais oui, je sais, tu saisMa sì, lo so, lo sai
Au moins reste ici pour ce soirAlmeno resta qui per questa sera
Mais non, je ne vais pas essayer, sois tranquilleMa no che non ci provo, stai sicura
Peut-être que je me sens déjà trop seulPuò darsi già mi senta troppo solo
Parce que je connais ce sourirePerché conosco quel sorriso
De ceux qui ont déjà décidéDi chi ha già deciso
Ce sourire, une fois déjàQuel sorriso già una volta
M'a ouvert le paradisMi ha aperto il paradiso
On dit queSi dice che
Pour chaque hommePer ogni uomo
Il y a une autre comme toiC'è un'altra come te
Et à ma place, doncE al posto mio, quindi
Tu trouveras quelqu'un d'autreTu troverai qualcun altro
Égal, non, je ne crois pasUguale no, non credo io
Mais cette fois, baisse les yeux et disMa questa volta abbassi gli occhi e dici
Nous resterons toujours de bons amisNoi resteremo sempre buoni amici
Mais quels bons amis, putainMa quali buoni amici maledetti
Moi, un ami, je le pardonneIo un amico lo perdono
Alors que je t'aimeMentre a te ti amo
Ça peut te sembler banalPuò sembrarti anche banale
Mais c'est un instinct naturelMa è un istinto naturale
Et il y a une chose que je ne t'ai jamais diteE c'è una cosa che io non ti ho detto mai
Mes problèmes sans toiI miei problemi senza te
S'appellent des ennuisSi chiaman guai
Et c'est pour ça que tu me vois faire le durEd per questo che mi vedi fare il duro
Au milieu du mondeIn mezzo al mondo
Pour me sentir plus sûrPer sentirmi più sicuro
Et si vraiment tu ne veux pas me dire que j'ai tortE se davvero non vuoi dirmi che ho sbagliato
Rappelle-toi, parfois un hommeRicorda a volte un uomo
Doit aussi être pardonnéVa anche perdonato
Et pourtant toiE invece tu
Tu ne me laisses pas de sortieTu non mi lasci via d'uscita
Et tu t'en vas avec mon histoire entre les doigtsE te ne vai con la mia storia fra le dita
Alors que fais-tuOra che fai
Tu cherches une excuseCerchi una scusa
Si tu veux partir, vas-ySe vuoi andare vai
De toute façon, de moiTanto di me
Tu n'as pas à t'inquiéterNon ti devi preoccupare
Je saurai me débrouillerMe la saprò cavare
Ce soir, j'écrirai une chansonStasera scriverò una canzone
Pour étouffer une explosionPer soffocare dentro un'esplosione
Sans trop penser aux motsSenza pensare troppo alle parole
Je parlerai de ce sourireParlerò di quel sorriso
De ceux qui ont déjà décidéDi chi ha già deciso
Ce sourire qui une foisQuel sorriso che una volta
M'a ouvert le paradisMi ha aperto il paradiso
Et il y a une chose que je ne t'ai jamais diteE c'è una cosa che io non ti ho detto mai
Mes problèmes sans toiI miei problemi senza te
S'appellent des ennuisSi chiaman guai
Et c'est pour ça que tu me vois faire le durEd per questo che mi vedi fare il duro
Au milieu du mondeIn mezzo al mondo
Pour me sentir plus sûrPer sentirmi più sicuro
Et si vraiment tu ne veux pas me dire que j'ai tortE se davvero non vuoi dirmi che ho sbagliato
Rappelle-toi, parfois un hommeRicorda a volte un uomo
Doit aussi être pardonnéVa anche perdonato
Et pourtant toiE invece tu
Tu ne me laisses pas de sortieTu non mi lasci via d'uscita
Et tu t'en vas avec mon histoire entre les doigtsE te ne vai con la mia storia fra le dita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianluca Grignani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: