Traducción generada automáticamente

Il Piu Fragile
Gianluca Grignani
Le Plus Fragile
Il Piu Fragile
Je me réveille et puis je pense à toiMi sveglio e poi ti penso
Je m'endors et puis je te rêveMi addormento e poi ti sogno
Je me retourne dans le lit et je te chercheMi rigiro nel letto e cerco te
La couverture ne me tient pas chaudLa coperta non tiene caldo
Il y a un bon film mais je ne le regarde pasC'è un bel film ma non lo guardo
Et sur cette photo je vois encore toiEd in quella foto vedo ancora te
Avec le temps tout a un sensCon il tempo tutto ha un senso
Même le goût du chagrinAnche sapore del lamento
Qui me garde éveillé sans toiChe mi tiene sveglio senza te
Une larme tombe et me trouve seul iciScende una lacrima e mi trova solo qua
Comme une ombre derrière une vitre j'imagineCome un'ombra dietro un vetro immagino
J'ai le doute de ce qu'il me reste de toiHo il dubbio di quel che rimane a me di te
Et de cette idée tu sais que je m'agiteE dall'idea lo sai che io mi agito
Viens ici et touche mes pensées avec les tiennesVieni qui e tocca i miei pensieri con i tuoi
Et tu sentiras que par rapport à toiE sentirai che io rispetto a te
Je suis plus fragile, ouais je me défends, tu saisSono più fragile, sì mi difendo, sai
Mais jamais de toiMa mai da te
Et je marche dans la chambreE cammino dentro la stanza
Avec l'ordinateur je ne parle pasCol computer io non ci parlo
Donc encore une fois je pense à toiQuindi un'altra volta penso ancora a te
Et j'ai découvert que j'en ai besoinE ho scoperto che ne ho bisogno
Que ta vie laisse une empreinteChe il tuo vivere lascia il segno
Et sans ton espace je suis perdu en moiE senza il tuo spazio son disperso in me
Une larme tombe et me trouve seul iciScende una lacrima e mi trova solo qua
Comme une ombre derrière une vitre j'imagineCome un'ombra dietro un vetro immagino
J'ai le doute de ce qu'il me reste de toiHo il dubbio di quel che rimane a me di te
Et de cette idée tu sais que je m'agiteE dall'idea lo sai che io mi agito
Viens ici et touche mes pensées avec les tiennesVieni qui e tocca i miei pensieri con i tuoi
Et tu sentiras que par rapport à toiE sentirai che io rispetto a te
Je suis plus fragile, ouais je me défends, tu saisSono più fragile, sì mi difendo sai
Mais jamais de toiMa mai da te
Une larme tombe qui noie la villeScende una lacrima che affoga la città
Et pendant ce temps je suis avide de tes lèvresE intanto io delle tue labbra son?avido
Parce que parfois ça semble juste un jeu maisPerchè a volte sembra solo un gioco ma
Dans cette histoire à nous tu sais, j'y visIo in questa nostra storia sai, ci abito
Viens ici et touche mes pensées avec les tiennesVieni qui e tocca i miei pensieri con i tuoi
Et tu sentiras que par rapport à toiE sentirai che io rispetto a te
Je suis plus fragile, ouais je me défends, tu saisSono più fragile, sì mi difendo sai
Mais jamais de toiMa mai da te
Et puis je tombeE poi cado giù
Dans un ciel éteintDentro a un cielo spento
Tu es encore làCi sei ancora tu
Pourquoi je ne te sens plusPerchè non ti sento più
Viens ici, viens iciVieni qui, vieni qui
Et tu sentiras que par rapport à toiE sentirai che io rispetto a te
Je suis plus fragile, ouais je me défends, tu saisSono più fragile, sì mi difendo sai
Mais jamais de toiMa mai da te
Et puis je tombeE poi cado giù
Dans un ciel éteintDentro a un cielo spento
Tu es encore làCi sei ancora tu
Pourquoi je ne te sens plusPerchè non ti sento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianluca Grignani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: