Traducción generada automáticamente

Mi historia entre tus dedos
Gianluca Grignani
Mijn verhaal tussen jouw vingers
Mi historia entre tus dedos
Ik denk datYo pienso que
De nachten die ik je gaf niet zo nutteloos zijnNo son tan inútiles las noches que te di
Je gaat weg, en wat dan?Te marchas, ¿y qué?
Ik probeer het je niet te betwistenYo no intento discutírtelo
Jij weet het en ik weet hetLo sabes y lo sé
Blijf in ieder geval alleen deze nachtAl menos quédate solo esta noche
Ik beloof je niet aan te raken, je bent zekerPrometo no tocarte, estás segura
Soms voel ik me eenzaamHay veces que me voy sintiendo solo
Omdat ik die definitieve glimlach kenPorque conozco esa sonrisa tan definitiva
Jouw glimlach die me toegang gaf tot jouw paradijsTu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso
Er wordt gezegd datSe dice que
Er met elke man een zoals jij isCon cada hombre hay una como tú
Maar mijn plek, daarnaPero mi sitio, luego
Zal je met iemand anders vullenLo ocuparás con alguno
Net als ik, beter, dat betwijfel ikIgual que yo, mejor, lo dudo
Waarom kijk je deze keer weg?¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Je vraagt me om vrienden te blijvenMe pides que sigamos siendo amigos
Vrienden voor wat? Verdomme!¿Amigos para qué? ¡Maldita sea!
Een vriend vergeef ik, maar jou, ik hou van jeA un amigo lo perdono, pero a ti te amo
Mijn natuurlijke instincten lijken misschien banaalPueden parecer banales mis instintos naturales
Er is één ding dat ik je nog niet heb verteldHay una cosa que yo no te he dicho aún
Dat mijn problemen, weet je hoe ze heten? Jij!Que mis problemas, ¿sabes qué se llaman tú?
Slechts daarom zie je me stoer doenSolo por eso tú me ves hacerme el duro
Om me een beetje zekerder te voelenPara sentirme un poquito más seguro
En als je niet eens wilt zeggen waar ik ben tekortgeschotenY si no quieres ni decir en qué he fallado
Vergeet niet dat ik jou ook heb vergevenRecuerda que también a ti te he perdonado
En in plaats daarvan zeg jij: Het spijt me, ik hou niet van jeY en cambio tú dices: Lo siento, no te quiero
En je gaat weg met dit verhaal tussen jouw vingersY te me vas con esta historia entre tus dedos
Wat ga je doen?¿Qué vas a hacer?
Zoek een excuus en ga dan wegBusca una excusa y luego márchate
Want je hoeft je geen zorgen om mij te makenPorque de mí no debieras preocuparte
Je moet me niet provocerenNo debes provocarme
Want ik zal je een paar nummers schrijvenQue yo te escribiré un par de canciones
Proberend mijn emoties te verbergenTratando de ocultar mis emociones
Denkend, maar niet veel, aan de woordenPensando, pero poco, en las palabras
Ik zal je vertellen over die definitieve glimlachTe hablaré de la sonrisa tan definitiva
Jouw glimlach die me toegang gaf tot jouw paradijsTu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso
Er is één ding dat ik je nog niet heb verteldHay una cosa que yo no te he dicho aún
Dat mijn problemen, weet je hoe ze heten? Jij!Que mis problemas, ¿sabes qué se llaman tú?
Slechts daarom zie je me stoer doenSolo por eso tú me ves hacerme el duro
Om me een beetje zekerder te voelenPara sentirme un poquito más seguro
En als je niet eens wilt zeggen waar ik ben tekortgeschotenY si no quieres ni decir en qué he fallado
Vergeet niet dat ik jou ook heb vergevenRecuerda que también a ti te he perdonado
En in plaats daarvan zeg jij: Het spijt me, ik hou niet van jeY en cambio tú dices: Lo siento, no te quiero
En je gaat weg met dit verhaal tussen jouw vingersY te me vas con esta historia entre tus dedos
Na, na-na-raNa, na-na-ra
Na, na-na-raNa, na-na-ra
Na, na-na-raNa, na-na-ra
Na, na-na-raNa, na-na-ra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianluca Grignani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: