Traducción generada automáticamente
Mandarina
Gianmarco Zignago
Mandarine
Mandarina
Ich trage deinen Blick hier in meinem Herzen, oh, oh, ohTraigo tu mirada aquí en mi corazón, oh, oh, oh
Ich kann ihn nicht loswerdenNo me la puedo sacar
Dich zu vermissen ist etwas Alltägliches, Liebe, oh, oh, ohExtrañarte es algo cotidiano, amor, oh, oh, oh
Es ist so rein und natürlichEs tan puro y natural
Ich habe sieben Leben wie eine Katze, Liebe, oh, oh, ohTengo siete vidas como un gato, amor, oh, oh, oh
Von hier kann ich springenDesde aquí puedo saltar
Während ich von deinem Balkon falle, oh, oh, ohMientras voy cayendo desde tu balcón, oh, oh, oh
Will ich dich verliebt machenYo te quiero enamorar
Oh, du bist ein Pfeil, der meine Seele durchbohrtAy, eres una flecha que me clava el alma
Du bist ein Geist, der nicht aus meinem Bett kommtEres un fantasma que no sale de mi cama
Du bist eine Falle, die mir die Zeit bei jedem Sonnenaufgang stiehltEres una trampa que me roba el tiempo en cada amanecer
Du bist so schön wie eine MandarineEres tan bonita como una mandarina
Ich will deinen Saft, gib mir dein VitaminYo quiero tu jugo, dame de tu vitamina
Du bist der verbotene Apfel, der mich ruft und überzeugen willEres la manzana prohibida que me llama y me quiere convencer
Hey!¡Hey!
Ich trage dein Schweigen hier in meinem Herzen, oh, oh, ohLlevo tu silencio aquí en mi corazón, oh, oh, oh
Und bis hierher kann ich hörenY hasta aquí puedo escuchar
Dass du Lust auf mich hast, so wie ich auf dich, oh, oh, ohQue me tienes ganas, así como yo, oh, oh, oh
Und du kannst dich nicht zurückhaltenY no te puedes aguantar
Du bist schon ein Pfeil, der meine Seele durchbohrtYa eres una flecha que me clava el alma
Du bist ein Geist, der nicht aus meinem Bett kommtEres un fantasma que no sale de mi cama
Du bist eine Falle, die mir die Zeit bei jedem Sonnenaufgang stiehltEres una trampa que me roba el tiempo en cada amanecer
Du bist so schön wie eine MandarineEres tan bonita como una mandarina
Ich will deinen Saft, gib mir dein VitaminYo quiero tu jugo, dame de tu vitamina
Du bist der verbotene Apfel, der mich ruft und überzeugen willEres la manzana prohibida que me llama y me quiere convencer
Fröhlicher WegCaminito alegre
Nimm mich mit zu ihrLlévame con ella
Lass mich sie finden, ich will sie wiedersehenDéjame encontrarla, quiero volverla a ver
Fröhlicher WegCaminito alegre
Lass sie nicht verloren gehenNo hagas que se pierda
Ich sterbe vor Kummer, wenn ich sie nicht wiederseheQue muero de pena si no la vuelvo a ver
Und du bist ein Pfeil, der meine Seele durchbohrtY eres una flecha que me clava el alma
Du bist ein Geist, der nicht aus meinem Bett kommtEres un fantasma que no sale de mi cama
Du bist eine Falle, die mir die Zeit bei jedem Sonnenaufgang stiehltEres una trampa que me roba el tiempo en cada amanecer
Du bist so schön wie eine MandarineEres tan bonita como una mandarina
Ich will deinen Saft, gib mir dein VitaminYo quiero tu jugo, dame de tu vitamina
Du bist der verbotene Apfel, der mich ruft und überzeugen willEres la manzana prohibida que me llama y me quiere convencer
Du bist ein Pfeil, der meine Seele durchbohrtEres una flecha que me clava el alma
Du bist ein Geist, der nicht aus meinem Bett kommtEres un fantasma que no sale de mi cama
Du bist eine Falle, die mir die Zeit bei jedem Sonnenaufgang stiehltEres una trampa que me roba el tiempo en cada amanecer
Du bist so schön wie eine MandarineEres tan bonita como una mandarina
Ich will deinen Saft, gib mir dein VitaminYo quiero tu jugo, dame de tu vitamina
Du bist der verbotene Apfel, der mich ruft und überzeugen willEres la manzana prohibida que me llama y me quiere convencer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianmarco Zignago y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: