Traducción generada automáticamente

I Bambini
gIANMARIA
Los Niños
I Bambini
Los niños más grandes juegan a saltar desde el techoI bambini più grandi giocano a saltare dal tetto
A los niños más pequeños les falta un poco de tiempoAi bambini più piccoli manca ancora un po' di tempo
Si en esa familia dejan de tener hijos, es mejorSe in quella famiglia smettono di far figli, è meglio
Aunque el sueño de los vecinos ya se haya perdidoAnche se il sonno del vicinato ormai è già stato perso
Los niños más grandes ya están en el campo, los más pequeños están abrigadosI bambini più grandi già stanno sul campo, i più piccoli al caldo
Es mañana y no sé qué noticias estarán en el periódico del barÈ mattina e non so che notizie staranno al giornale del bar
Y es extraño que haga tanto frío, que en las calles haya silencioEd è strano che sia così freddo, che nelle strade ci sia silenzio
Si ayer había niños en el centro de la plaza que hoy está desiertaSe ieri c'erano i bambini al centro del piazzale che oggi è deserto
Me encontré solo por aquí, quise quedarme tres nochesMi son solo trovato di qua, ho voluto fermarmi tre notti
Y vi un municipio feliz con padres distraídos ocupados en sus camposEd ho visto un comune felice coi padri distratti presi dai loro campi
Que hacen como dice Dios, el único amigo con el que hablanChe han fatto come dice Dio, l'unico amico con cui parlano
Y no me miraban, yo miraba el día como si lo pasaranE non mi guardavano, guardavo io il giorno come se lo passassero
¿Ves un futuro en la piel quemada?Sulla pelle ustionata lo vedi un futuro?
¿Qué futuro?Quale futuro?
Se respira el amianto que se derrite con el calorSi respira l'amianto che si scioglie al caldo
Dos piernas cansadas sostienen el futuroDue gambe stanche reggono il futuro
¿Qué futuro?Quale futuro?
Hay un solo camino entre los campos de trigoC'è un solo sentiero tra i campi di grano
(Un solo camino entre los campos de trigo)(Un solo sentiero tra i campi di grano)
Los niños más grandes tenían un planI bambini più grandi c'avevano un piano
Y esta vez ese plan era algo grandeE stavolta quel piano era una cosa grossa
No sé bien quién fue el primero en pensarloNon so bene chi sia stato il primo a pensarlo
Igualmente el segundo que lo apoyóAltrettanto il secondo che gli ha dato corda
(Igualmente el segundo que lo apoyó)(Altrettanto il secondo che gli ha dato corda)
Esos niños nunca han estado en un cine, nunca han tomado una bebidaQuei bambini non sono mai stati in un cinema, mai bevuto una bibita
O visto una alternativa a un país de mierda que les ha cerrado la vistaO visto alternativa a un paese di minchia che gli ha chiuso la vista
La hierba respira cuando la cortan, es el contacto más fuerte que tienen con la vidaL'erba respira quando la falciano, è il contatto più forte che han con la vita
Mi corazón tal vez ha encontrado latido, en un lugar aparte es otro juegoIl mio cuore forse ha ritrovato battito, in un luogo a sé è un'altra partita
Los niños se encontraron de noche, el campo estaba seco, nunca llovíaI bambini si son ritrovati di notte, la campagna era secca, non pioveva mai
Sobre todo en verano todo era perfectoSoprattutto d'estate era tutto perfetto
Un par de cerillas y latas cada uno eran suficientes para quemarlo todoUn paio di fiammiferi e taniche a testa bastavano per bruciare tutto
Escapar hacia el centro de la ciudad les habría dado otro futuroScappare verso il centro città gli avrebbe dato un altro futuro
¿Ves un futuro en la piel quemada?Sulla pelle ustionata lo vedi un futuro?
¿Qué futuro?Quale futuro?
Se respira el amianto que se derrite con el calorSi respira l'amianto che si scioglie al caldo
Dos piernas cansadas sostienen el futuroDue gambe stanche reggono il futuro
¿Qué futuro?Quale futuro?
Hay un solo camino entre los campos de trigoC'è un solo sentiero tra i campi di grano
(Un solo camino entre los campos de trigo)(Un solo sentiero tra i campi di grano)
¿Ves un futuro en la piel quemada?Sulla pelle ustionata lo vedi un futuro?
¿Qué futuro?Quale futuro?
Se respira el amianto que se derrite con el calorSi respira l'amianto che si scioglie al caldo
Dos piernas cansadas sostienen el futuroDue gambe stanche reggono il futuro
¿Qué futuro?Quale futuro?
Hay un solo camino entre los campos de trigoC'è un solo sentiero tra i campi di grano
(Un solo camino entre los campos de trigo)(Un solo sentiero tra i campi di grano)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de gIANMARIA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: