Traducción generada automáticamente

POETA
gIANMARIA
POETA
POETA
Eh, ehEh, eh
Hace un tiempo que hay una chica debajo de mi casaÈ da un po' che c'è una ragazza sotto casa mia
Hace un tiempo que la miro, si la miro se desnudaÈ da un po' che io la guardo, se la guardo si spoglia
De todos sus orgullosDi tutti i suoi orgogli
No finge esperar a alguienNon finge di aspettare qualcuno
Hace un tiempo que escucho a mi madre hablarÈ da un po' che sento mia madre parlare
Con otro hombre que no es mi padreCon un altro uomo che non è mio padre
Cuántas cosas he aprendido desde que soy pequeñoQuante cose ho imparato da quando sono piccolo
Que traicionar es aceptable si estás en medio de un dueloChe tradire è lecito se sei in mezzo a un lutto
Dame la fuerza para hacer algo más grande que yoDammi la forza di fare qualcosa più grande di me
(Más grande que yo, más grande que yo)(Più grande di me, più grande di me)
Dame un impulso que no me haga ser nunca como túDammi una spinta che non mi faccia essere mai come te
(Nunca como tú, nunca como tú)(Mai come te, mai come te)
Dame la fuerza para hacer algo más grande que yoDammi la forza di fare qualcosa più grande di me
(Más grande que yo, más grande que yo)(Più grande di me, più grande di me)
Dame un impulso que no me haga ser nunca como túDammi una spinta che non mi faccia essere mai come te
(Nunca como tú, nunca como tú)(Mai come te, mai come te)
No me siento, ¿por qué?Non mi sento, come mai?
Flujo de conciencia, como los míosFlusso coscienza, come i miei
Estoy perdido, ¿dónde estás?Mi sono perso, dove sei?
Dame una excusa, dame una cariciaDammi una scusa, fammi una carezza
Escribo con sangre como un poetaScrivo col sangue come un poeta
No me siento, ¿por qué?Io non mi sento, come mai?
Es un flujo de conciencia, como los míosÈ un flusso coscienza, come i miei
Estoy perdido, ¿dónde estás?Mi sono perso, dove sei?
Dame una excusa, dame una cariciaDammi una scusa, fammi una carezza
Nunca he escrito algo hermosoNon ho mai scritto una cosa bella
Y bastaE basta
Llamarme Poeta y decirme que no sé hacer otra cosaChiamarmi Poeta e dirmi che non so fare altro
Que no podré explicarme por qué nunca lo hiceChe non riuscirò a spiegarmi perché non l'ho mai fatto
Que la gente es buena, no haré nadaChe la gente è buona, non farò mai un cazzo
Demasiado a menudo me voy sin pensarTroppo spesso vado via senza pensare
Si es necesario, solo me haces dañoSe sia necessario, mi fai solo male
En tan poco tiempo me has hojeado al azarIn così poco tempo mi hai sfogliato a caso
Has visto el principio y el final y no me has leído por dentroHai visto inizio e fine e non mi hai letto dentro
Dame la fuerza para hacer algo más grande que yoDammi la forza di fare qualcosa più grande di me
(Más grande que yo, más grande que yo)(Più grande di me, più grande di me)
Dame un impulso que no me haga ser nunca como túDammi una spinta che non mi faccia essere mai come te
(Nunca como tú, nunca como tú)(Mai come te, mai come te)
Dame la fuerza para hacer algo más grande que yoDammi la forza di fare qualcosa più grande di me
(Más grande que yo, más grande que yo)(Più grande di me, più grande di me)
Dame un impulso que no me haga ser nunca como túDammi una spinta che non mi faccia essere mai come te
(Nunca como tú, nunca como tú)(Mai come te, mai come te)
No me siento, ¿por qué?Non mi sento, come mai?
Flujo de conciencia, como los míosFlusso coscienza, come i miei
Estoy perdido, ¿dónde estás?Mi sono perso, dove sei?
Dame una excusa, dame una cariciaDammi una scusa, fammi una carezza
Escribo con sangre como un poetaScrivo col sangue come un poeta
No me siento, ¿por qué?Io non mi sento, come mai?
Es un flujo de conciencia, como los míosÈ un flusso coscienza, come i miei
Estoy perdido, ¿dónde estás?Mi sono perso, dove sei?
Dame una excusa, dame una cariciaDammi una scusa, fammi una carezza
Nunca he escrito algo hermosoNon ho mai scritto una cosa bella
(Más grande que yo, más grande que yo)(Più grande di me, più grande di me)
(Nunca como tú, nunca como tú)(Mai come te, mai come te)
(Más grande que yo, más grande que yo)(Più grande di me, più grande di me)
(Nunca como tú, nunca como tú)(Mai come te, mai come te)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de gIANMARIA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: