Traducción generada automáticamente

Estive o Dia Inteiro na Rua
Gianni Ambrosino
Estuve todo el día en la calle
Estive o Dia Inteiro na Rua
Estuve todo el día en la calle, buscándoteEstive o dia inteiro na rua, procurando por você
No te encontré, pero me di cuenta de que soy más yoNão te encontrei, mas percebi que sou mais eu
Estuve todo el día en la calle, buscándoteEstive o dia inteiro na rua, procurando por você
No te encontré, pero me di cuenta de que soy más yoNão te encontrei, mas percebi que sou mais eu
Me encontré con los restos de mí mismo esparcidos por el sueloMe deparei com os restos de mim mesmo espalhados pelo chão
Me encontré con los restos de mí mismo esparcidos por el sueloMe deparei com os restos de mim mesmo espalhados pelo chão
Estuve todo el día en la calle, buscándoteEstive o dia inteiro na rua, procurando por você
No te encontré, pero me di cuenta de que soy más yoNão te encontrei, mas percebi que sou mais eu
Estuve todo el día en la calle, buscándoteEstive o dia inteiro na rua, procurando por você
No te encontré, pero me di cuenta de que soy más yoNão te encontrei, mas percebi que sou mais eu
Y entendí que donde estabas era fuera de míE entendi que onde você estava era fora de mim
Entendí que donde estabas era fuera de míEntendi que onde você estava era fora de mim
Cosí un hermoso edredón de espantapájaros, para sanar mis retazosCosturei linda colcha de espantalhos, pra sanar os meus retalhos
Me encontré con los restos de mí mismo, mis pajas por el sueloMe deparei com os restos de mim mesmo, minhas palhas pelo chão
Estuve todo el día en la calle, buscándoteEstive o dia inteiro na rua, procurando por você
No te encontré, pero me di cuenta de que soy más yoNão te encontrei, mas percebi que sou mais eu
Me encontré con los restos de mí mismo esparcidos por el sueloMe deparei com os restos de mim mesmo espalhados pelo chão
Y entendí que donde estabas era fuera de míE entendi que onde você estava era fora de mim
Eh, laié, eh, laié, eh, laié, eh, laiéÊ, laiê, ê, laiê, ê, laiê, ê, laiê
Alineé punto por punto de mí mismo, para sanar mi corazónAlinhei ponto-a-ponto de mim mesmo, pra sanar meu coração
Me cosí caminando mis secretos, descubiertos por el sueloCosturei-me caminhado meus segredos, descobertos pelo chão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianni Ambrosino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: