Traducción generada automáticamente

Bastava un niente
Gianni Fiorellino
Solo hacía falta un instante
Bastava un niente
Solo hacía falta un instante para cambiarBastava un niente per cambiare
todas las cosas de la vidatutte le cose della vita
que el día no hubiera tenido luzche il giorno non avesse avuto luce
y no estaríamos aquí viviendo...e non saremmo qui a vivere...
Solo hacía falta un instante para salvarBastava un niente per salvare
mantener en pie nuestro amortenere in piedi il nostro amore
tan solo una llamada telefónicaanche soltanto una telefonata
una palabra susurrada...una parola a mezza voce...
Si estabas tú...Se c'eri tu...
Si estaba yo...Se c'ero io...
Sin remar en contra...Senza remarci contro...
Un poco de ti...Un po' di te...
Un poco de mí...Un po' di me...
¡Solo hacía falta un instante!Bastava un niente!
No permitas que un poco de vientoNon lasciare più che un po' di vento
se lleve un amor...porti via un amore...
No permitas que un sueñoNon lasciare più che un sogno
se disuelva como nieve...si dissolva come neve...
Tú estuviste en silencio...Tu sei stata in silenzio...
Yo no di un paso...Io non ho fatto un passo...
... ¿Y ahora nosotros,... E ora noi,
estamos solos nosotros?siamo soli noi?
Si hubieras pasado por alto nuestras incomunicaciones...Se tu avessi sorvolato sulle nostre incomprensioni...
Y si yo hubiera notado que te habría buscado [de nuevo]E se io mi fossi accorto che ti avrei cercato [ancora
habría hecho todo lo posibleavrei fatto di tutto
y cambiado yo mismo...e cambiato me stesso...
Y ahora seguiríamos siendo nosotros...E adesso noi saremmo ancora noi...
Solo hacía falta un instante para tenerBastava un niente per avere
tiempo para hablar de nuevoancora tempo per parlare
si hubiéramos entendido que ese instantese avessimo capito che quel niente
se habría convertido en tanto...sarebbe diventato tanto...
Si estabas tú...Se c'eri tu...
Si estaba yo...Se c'ero io...
Sin sentirnos apagados...Senza sentirci spenti...
Un poco de ti...Un po' di te...
Un poco de mí...Un po' di me...
¡Solo hacía falta un instante!Bastava un niente!
No permitas que un poco de viento...Non lasciare più che un po' di vento...
Si hubieras abrazado mi vidaSe tu avessi stretto la mia vita
de nuevo en tus respiraciones...ancora nei tuoi respiri...
Si yo no me hubiera rendidoSe io non mi fossi arreso
nunca habría terminado...non sarebbe mai finita...
Y ahora seguiríamos siendo nosotros.E adesso noi saremmo ancora noi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianni Fiorellino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: