Traducción generada automáticamente

Giulia
Gianni Togni
Giulia
Giulia
Giulia, oh ma chérieGiulia, oh mia cara
s'il te plaît sauve-moi, toi qui es la seuleti prego salvami tu, tu che sei l'unica
mon amour, ne me laisse pas seul dans cette nuit glacialemio amore, non lasciarmi da solo in questa notte gelida
s'il te plaît, ne vois-tu pas dans mes yeuxper favore, non vedi dentro i miei occhi
la tristesse qui me frappela tristezza che mi fulmina
ne rigole pas, je suis en mer ouverte et je me perdsnon scherzare, sto in mare aperto e mi perdo
et tu es mon ancree tu sei la mia ancora
s'il te plaît monte dans la voitureti prego sali in macchina
comment je fais pour respirercome faccio a respirare
que vais-je faire de moi, sans toicosa faccio di me, senza te
Giulia, oh ma chérieGiulia, oh mia cara
je n'arrive pas à mangernon riesco a mangiare
je ne dors plus depuis un siècle, tu ne me crois pasnon dormo ormai da un secolo, non mi credi
écoute ma voix, c'est avec elle que je te suppliesenti la mia voce è con questa che ti supplico
toi qui es mon angetu che sei il mio angelo
ne me laisse pas aux vautoursnon lasciarmi in mano agli avvoltoi
fais ce que tu veux mais donne-moi ton amourfai quel che vuoi ma dammi il tuo amore
J'ai juste un cœur et je te le donneHo soltanto un cuore e te lo do
ne me dis pas non ou je me tirerai une ballenon dirmi no o mi sparerò
j'ai une seule vie, prends-laho una vita sola prendila
jette-la dans un fossé ou où tu veuxbuttala via in un fosso o dove vuoi
à genoux, ma divine, tu me verrasin ginocchio mia divina mi vedrai
je ne me lasserai jamais de t'aimerdi amarti non mi stancherò mai
J'ai juste un cœur et je te le donneHo soltanto un cuore e te lo do
ne me dis pas non ou je me tirerai une ballenon dirmi no o mi sparerò
j'ai une seule vie, prends-laho una vita sola prendila
jette-la dans un fossé ou où tu veuxbuttala via in un fosso o dove vuoi
même en enfer, je t'adoreraianche all'inferno io ti adorerei
mets-moi à l'épreuve et tu verrastu mettimi alla prova e vedrai
Giulia, oh ma chérieGiulia, oh mia cara
je suis désespéré mais au moins souris-moiio sono un diperato ma almeno tu sorridimi
mon amour, quand je pense à toi loinmio amore, che se ti penso lontano
j'en ai des frissonsmi vengono i brividi
ne rigole pas, je suis sur un cheval founon scherzare, sto su un cavallo impazzito
dont tu as les rênesdi cui tu hai le redini
s'il te plaît, j'ai perdu tous mes espoirsper favore, tutte le mie speranze ho perso
et tu es le derniere tu sei l'ultima
s'il te plaît monte dans la voitureti prego sali in macchina
comment je fais pour marchercome faccio a camminare
que vais-je faire de moi sans ton amourcosa faccio di me senza il tuo amore
J'ai juste un cœur et je te le donneHo soltanto un cuore e te lo do
ne me dis pas non ou je me tirerai une ballenon dirmi no o mi sparerò
j'ai un seul destin, prends-leho un destino solo prendilo
vends-le à un roi, à un usurier, à qui tu veuxvendilo a un re a un usuraio a chi vuoi
à tes pieds, tu me verras toujourschino ai tuoi piedi sempre mi vedrai
je ne me lasserai jamais de t'aimerdi amarti non mi stancherò mai
J'ai une seule tête et je te la donneHo una testa sola e te la do
ne me dis pas non ou je me tirerai une ballenon dirmi no o mi sparerò
j'ai une seule vie et maintenant elle est à toiho una vita sola e adesso è tua
fais-en des morceaux, brûle-la si tu veuxfalla a pezzi bruciala pure se vuoi
pour toi, il n'y a rien que je ne feraisper te non c'è nulla che non farei
mets-moi à l'épreuve et tu verrastu mettimi alla prova e vedrai
J'ai juste un cœur et je te le donneHo soltanto un cuore e te lo do
ne me dis pas non ou je me tirerai une ballenon dirmi no o mi sparerò
j'ai une seule vie, prends-laho una vita sola prendila
jette-la dans un fossé ou où tu veuxbuttala via in un fosso o dove vuoi
à genoux, ma divine, tu me verrasin ginocchio mia divina mi vedrai
je ne me lasserai jamais de t'aimerdi amarti non mi stancherò mai
J'ai une seule tête et je te la donneHo una testa sola e te la do
ne me dis pas non ou je me tirerai une ballenon dirmi no o mi sparerò
j'ai une seule vie et maintenant elle est à toiho una vita sola e adesso è tua
fais-en des morceaux, brûle-la si tu veuxfalla a pezzi bruciala pure se vuoi
pour toi, il n'y a rien que je ne feraisper te non c'è nulla che non farei
mets-moi à l'épreuve et tu verrastu mettimi alla prova e vedrai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianni Togni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: