Traducción generada automáticamente
おこちゃま戦争 (okochama sensou)
Giga
Guerra de Niños
おこちゃま戦争 (okochama sensou)
Érase una vez, en un tiempo lejano,昔々の そのまた昔
Unos nobles hermanos que eran muy cercanos.とある貴族の 仲良しな兄弟
Ry (abreviatura)Ry (以下略称)
"¡Hazlo bien!"「ちゃんとやれ! 」
El mayordomo llama, a la mesa, ¡listos, ya!じいやが呼ぶ 席につけ よーいどん!
Con cuchillo y tenedor nos vamos a enfrentar.ナイフとフォークで 応戦いたしますの
Porque nosotros somos la burguesía,だって僕らは ブルジョアの
Nobles de renombre, ¡vaya aristocracia!立派な 立派な 貴族様なんですですの
Dobla la rodilla, plebeyo, observa la distancia,ひれふせ愚民 君との違いを
Vaivén te mostraré, ¡con pujanza!ヴァイヴァイスロイ 見せてやるぜ
Espera, espera, no te anticipo yo,おい まてまて また勝手にそんな
¿Vas a hacerme creer que eres un gran jugador?見抜けるような ハッタリかまして
¡Sí, sí, sí, sí!はーい はーい はい はい
Como diga mi hermano mayor (risas).お兄様の仰せのままに (笑)
¡Uff, qué rabia me da! ¡De verdad me indigna!あ゙ーむかつくぜ! まーじむかつくぜ!
Esa actitud tan desafiante ante mi hermano está mal.兄に対して 生意気な態度
El sonido del gong ya suena, listos para el combate,閧の声 ゴングを鳴らせ
¡Declaración de guerra, ya comienza el debate!ケンカ勃発で 宣戦布告
Haciendo travesuras, llevando la delantera,悪戯して 悪ノリして
Mira, mira, al estilo provocador,ほら ほら 煽ってく Style で
Si compras "gran oferta" hoy,“大安売り” 買っちゃったら
¡Gracias otra vez, y tú pierdes, por favor! (¡Eso!)毎度ありがとうで 君の負け! (っしゃぁ!)
Con un juego de cartas de poca textura,拙い引き出しと
Aprovechando las provocaciones con astucia,煽りあいの駆け引きでキメる
Para mostrar la dignidad de mi hermano, dulces y caramelos,兄の威厳見せるため飴と飴
Chispas volando entre nuestros ojos, traviesos y rebeldes.火花散るチル両者の目と目
¿Quién crees que soy, dime?俺をだれだと思ってる
¡Toma! Yo soy el libro de reglas aquí.くらえ! おれさまがルールブック
No soy miedoso, no me echo atrás,へたれじゃない ひよってない
Solo me falta un poco de valor en verdad.ちょっと勇気が足りないだけ
Vamos, amigos, ¡denme su mano!さぁさぁみなさん お手を拝借
Claro que sí, con confianza y educación.当たり前だろ 余裕しゃくしゃく
Desde nacimiento, siempre a la cima,生まれながらにしてチート
Increíble, comienza esta vida divina.やべぇ 煌めく人生がスタート
Es obvio, mírenme, historia de verdad,当然です 見てみな 由緒は ガチ勢
¡Alto en debates, alto en discusiones, ya verás!ハイ論破 ハイ論破 ハイ論破
¡Recibo su V de la victoria, sí!もらってくぜ Vサイン イェイ!
¡Sí, sí, sí, sí!はーい はーい はい はい
¡Buen trabajo, genial, lo lograste! ☆はなまる よくできまちた☆
¡Uff, qué rabia me da! ¡De verdad me indigna!あ゙ーむかつくぜ! まーじむかつくぜ!
Directo a mí, no me hables así, por favor.僕に向かって 減らず口なんざ
Te haré ver algo muy especial,とっておきを きみに見舞え
¡Represalias! ¡Castigo! ¡Ya te provocaron!報復! 制裁! 挑発しちゃって
Siendo un poco cruel, siempre adelante,意地悪して 一枚上
Con esta actitud, recibo la oportunidad,チャンスは貰ってくスタンスで
Error doloroso, ¡vaya, vaya!痛恨ミス! あっちゃっちゃー
Lamentable, lo siento, tú pierdes, ¡bravo! (¡Sí!)お生憎様だね 君の負け! (Yes!)
Pero tú, tú solo tú,だけどキミ キミだけが
(¡ya! ¡sí! ¡ah! ¡sí! ¡uh! ¡uh! ¡sí! ¡ha!)(せいっ やあっ とおっ やあっ うっ うっ やあっ はっ)
Eres mi rival ideal.ボクに似合いのライバル
(¡ya! ¡sí! ¡ah! ¡sí! ¡uh! ¡sí! ¡ha!)(せいっ やあっ とおっ やあっ うっ とおっ やあっ はっ)
Si caes o te deprimes,オチるのも 凹んでんのも
(¡uh! ¡ha! ¡ya! ¡sí! ¡ya! ¡sí! ¡ha!)(うっ はっ せいっ やあっ やぁっ せいっ はっ)
Me alteras cada vez,調子狂わされるから
Así que esta noche, a discutir, ¡sí, sí, sí, sí!今宵も てめーと やい やい やい やい
La verdad es que mi hermano siempre es así, tan quejumbroso,大体兄様がいつもそうやってナヨナヨしてるから
Yo me pongo a hacer lo que él no puede ser, es muy flojo.僕が兄様の分まで積極的になってやってるんだよ
Ya debería estar más agradecido,もう少し感謝してほしいね
Ese hermano mayor es solo título, ¡no es un buen amigo!年上のくせに全然頼りにならないお兄様とか名ばかりだよもう
Desde hoy yo seré el mayor, ¡decidido!今日から僕が兄ね これ決定!
¡Sí, decidido!ハイ決定
Como siempre vas a descontrolarte,お前がいつも一人で暴走するから
Yo tengo que arreglar tu desastre, es obvio.オレが尻拭いせざるを得なくなるんだろうが
Y no soy un cobarde, solo soy prudente,あとオレは別にヘタレじゃない 慎重なだけだ
Las sirvientas y el mayordomo me han dicho que lo intente.メイドたちも爺やも言ってたぞ
Deberías calmarte un poco, esto es un asunto.ほんともう少し落ち着いてくれって
¡Uff, qué pesado!あ゙ーもう! うるせぇ
¡Uff, qué rabia me da! ¡De verdad me indigna!あ゙ーむかつくぜ! まーじむかつくぜ!
Cuidado con lo que dices, ¡cierra la boca!憎まれ口は おくちをチャック
El sonido del gong ya suena, ¡adiós a la paz!閧の声 ゴングを鳴らせ
El próximo emperador será "¡yo!" "¡yo!"次世代エンペラーは この「僕だ! 」「俺だ! 」
Haciendo travesuras, llevando la delantera,悪戯して 悪ノリして
Mira, mira, al estilo provocador,ほら ほら 煽あおってく Style で
De uno a cien, ¡todo me lo llevo!1から100 いただきます
Gracias otra vez y tú... ¡oh!毎度ありがとうで君の
¿Un empate? ¡¿En serio?! (¿eh?)まさかの ひ、引き分け!? (えーっ)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: