Traducción generada automáticamente

Non Riattaccare
Gigi D'Alessio
Ne Raccroche Pas
Non Riattaccare
J'avais un peu bu..Avevo un pò bevuto..
Et ça m'a trahi : je me suis comporté, de manière exagérée..E quello mi ha tradito: mi sono comportato, in modo esagerato..
J'ai dépassé les limites, comme font les idiots qui savent quand ils se trompent mais qui, après un moment, regrettent..Ho superato i limiti, come fanno gli stupidi che sanno quando sbagliano ma dopo un po si pentono..
Et ceux qui disaient aux grands en amour, tu sais, ils ne pleurent pas, ils gagnent s'ils fuient..E chi diceva ai grandi nellamore sai non piangono,vincono se fuggono..
Moi, je ressemble à un gamin mis au coin !Io invece sembro un bimbo messo allangolo!
C'est moi, ne raccroche pas, laisse-moi parler : tout en une minute, ça ne peut pas s'expliquer !Sono io, non riattaccare lasciami parlare: tutto in un minuto non si può spiegare!
Oui, je sais que ce n'était qu'un malentendu, je te demande pardon, j'étais vraiment nerveux et un peu agité : quand j'ai vu qu'il t'a saluée..Si lo so che è stato solo un malinteso, io ti chiedo scusa ero assai nervoso ed anche un po agitato: quando ho visto che ti ha salutato..
Je sais que je ne me suis pas contrôlé et c'est pour ça que je l'ai agressé et que je suis parti, comme un animal qui ne sait pas parler, comme un chien, je sais juste aboyer !Lo so che non mi sono controllato ed è per questo che io lho aggredito e me ne sono andato, come un animale che non sa parlare, proprio come un cane so solo abbaiare!
Tu ne veux pas m'entendre, tu veux déjà me laisser..Non mi vuoi sentire, già mi vuoi lasciare..
Sache au moins que ce que j'ai fait, c'était juste par amour.. Je ne voulais pas te faire honte !!!!Sappi almeno che quello che ho fatto è stato solo per amore.. Non volevo farti vergognare!!!!
La jalousie m'a frappé droit au cœur, parce que tu sais qu'au-dessus de ce monde, je n'aime que toi !!!La gelosia mi ha preso dritta al cuore, perché sai che sopra a questo mondo amo solo te!!!
Tu es trop sensible, pour être impassible : j'ai commencé à croire que tu ressentais encore une faiblesse..Tu sei troppo sensibile, per essere impassibile: ho cominciato a credere provassi ancora un debole..
Un vieil amour éphémère, parfois ça peut arriver qu'un regard te fasse changer d'avis !Un vecchio amore effimero, a volte può succedere che in uno sguardo ti può far ricredere!
Tu peux me laisser tomber, mais fais en sorte que mes mots atteignent ton cœur et qu'ils ne restent pas juste suspendus à un fil de téléphone....Puoi lasciarmi perdere però fai in modo che le mie parole al cuore arrivino e che poi non restino appese solo a un filo di un telefono….
C'est moi, ne raccroche pas, laisse-moi parler : tout en une minute, ça ne peut pas s'expliquer !Sono io, non riattaccare lasciami parlare: tutto in un minuto non si può spiegare!
Oui, je sais que ce n'était qu'un malentendu, je te demande pardon, j'étais vraiment nerveux et un peu agité : quand j'ai vu qu'il t'a saluée..Si lo so che è stato solo un malinteso, io ti chiedo scusa ero assai nervoso ed anche un po agitato: quando ho visto che ti ha salutato..
Je sais que je ne me suis pas contrôlé et c'est pour ça que je l'ai agressé et que je suis parti, comme un animal qui ne sait pas parler, comme un chien, je sais juste aboyer !Lo so che non mi sono controllato ed è per questo che io lho aggredito e me ne sono andato, come un animale che non sa parlare, proprio come un cane so solo abbaiare!
Tu ne veux pas m'entendre, tu veux déjà me laisser..Non mi vuoi sentire, già mi vuoi lasciare..
Sache au moins que ce que j'ai fait, c'était juste par amour.. Je ne voulais pas te faire honte !!!!Sappi almeno che quello che ho fatto è stato solo per amore.. Non volevo farti vergognare!!!!
La jalousie m'a frappé droit au cœur, parce que tu sais qu'au-dessus de ce monde, je n'aime que toi.La gelosia mi ha preso dritta al cuore, perché sai che sopra a questo mondo amo solo te
J'aime que toiAmo solo te
Ne ferme pas une histoire, allez, ne fais pas ça : offre-moi le pardon avec un simple oui, parce que ça ne peut pas mourir par amour.. Qui meurt d'amour, c'est seulement pour toi !Non chiudere una storia, dai non fare così: regalami il perdono con un semplice si perché non può morire per amore.. Chi muore damore soltanto per te!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: