Traducción generada automáticamente

Nu Scugnizziello Napulitane
Gigi D'Alessio
El niño travieso napolitano
Nu Scugnizziello Napulitane
Recuerdo cuando era un niñoM'arricordo ch'ero piccerillo
y hacía travesuras por las calles de esta ciudad.e facevo 'o scugnezziello dint'e viche 'e sta città.
Con otros cuatro amigosIo cu n'ati quatte cumpagniell'
que metíamos galletas en la carpeta para jugar.che biscotte 'nt'a cartella ce mettevem'a pazzià.
Cuántas veces el pizzaiolo todo sucioQuanta vote chillu pizzaiuol' tutto spuorc'
con tomate nos hacía reír,'e pummarole ce faceva arritirà,
y con cien liras en caramelos fuera de la escuelae cu cient' lire 'e caramelle for' a chillu vascetiell'
mi abuela me esperaba.stev'a nonna a m'aspettà.
No jugaba con el balón, me gustaban las cancionesNun pazziav co 'o pallone me piacevano 'e canzoni
y lloraba si escuchaba a Mario Merola cantar.e chiagnievo si sentev' a Mario Merola 'e cantà.
No me equivocaba en una palabra si cantaba El ZapadorNun sbagliavo na parola si cantavo 'O Zappatore
y quería mil liras para hacer sentir a mi papá.e vulevo mille lire pe me fa sentì 'a papà.
Quién iba a pensar que este niño ahora paseando por estos barriosChi 'o pensava ca stu criatur' mo passann' pe sti quartier'
escucharía su voz mejor que ayer en la radio cantar.chella voce meglio d'ajere dint'e radio sente 'e cantà.
Y la canción más hermosaE 'a cchiù bella de canzone
nadie puede olvidarlanun sa po' scurdà nisciuno
porque junto a Mario Merolapecchè 'nzieme a Mario Merola
la cantaba hace cinco años.'a cantaie cinc'anne fa.
Como un perro la vida de una personaComme cagna 'a vita 'e na persona
tres minutos de una canción que te hacen volar.tre minute 'e na canzone che te fanno addiventà.
Toda la gente que me hizo dañoTutt'a gente che m'ha fatto male
aplaude en primera fila porque debo saludarlos.sbatte 'e mane in prima fila pecchè l'aggia salutà.
Si tuviera un hombre más maloCe vulesse n'omme cchiù cattivo
que tuviera el mismo corazón que aquellos allá,ca tenesse 'o stesso core tale e quale a chilli llà,
pero para hacer feliz a mi mamáma pe fa cuntent'a mamma mia
que está en el cielo junto a Dios también sé perdonar.che sta 'ncielo 'nzieme a Dio saccio pure perdonà.
No jugaba con el balón, me gustaban las cancionesNun pazziav co 'o pallone me piacevano 'e canzoni
y lloraba si escuchaba a Mario Merola cantar.e chiagnievo si sentev' a Mario Merola 'e cantà.
No me equivocaba en una palabra si cantaba El ZapadorNun sbagliavo na parola si cantavo 'O Zappatore
y quería mil liras para hacer sentir a mi papá...e vulevo mille lire pe me fa sentì 'a papà…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: