Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.155
Letra

Mañana

Domani

Me pareció demasiado fácilMi è sembrato troppo facile
las panteras no se domanle pantere non si domano
solo deja que te conozcanbasta dai fatti conoscere
no cambies aún tu vestimentanon cambiare ancora l'abito
Tus cabellos escondenI capelli tuoi nascondono
pensamientos insuperablesdei pensieri insormontabili
tu labial manchadi rossetto tuo si sporcano
esas frases indescifrablesquelle frasi indecifrabili
pura belleza inusualpura le bellezza insolita
se asemeja a tu carácterassomiglia al tuo carattere
pides prestado a las nubeschiedi in prestito alle nuvole
una lágrima para lloraruna lacrima per piangere
en tu tiempo me haces corrernel tuo tempo mi fai correre
las manecillas me adelantanle lancette mi sorpassano
qué tarde es, despidámonoscom'è tardi salutiamoci
bajo la luz roja de un semáforosotto il rosso di un semaforo

Si es verdad que me amas, no te canses mañanaSe è vero che mi ami non stancarti già domani
las dudas son extrañas, tiemblo y sudo en las manosi dubbi sono strani tremo e sudo nelle mani
te sigo y luego te pierdes como si estuvieras en la niebla de Milánti seguo e poi ti perdi come fossi nelle nebbia di Milano
para mí sigues siendo el último metroper me rimani l'ultimo metrò
si me empujas, no bajarése tu mi butti giù non scenderò
en el sitio del amor conectado con mi corazónnel sito dell'amore collegato col mio cuore
he escrito tu nombreho scritto il nome tuo

Las lenguas de las serpientes saben definir amantesLe lingue dei serpenti sanno definisci amanti
por qué nos escondemos cuando pasan los parientesperchè ci nascondiamo quando passono i parenti
nuestro amor es un cruce repentinoil nostro amore è un bivio all'improvviso
entre el infierno y el paraísotra l'inferno e il paradiso
nos hace sentir bien solo a mediasci fa star bene solo per metà
ese beso dado sin libertadquel bacio dato senza libertà
es hermoso decirnos siempre en voz baja, mi corazón, te quiero muchoè bello dirsi sempre sotto voce core mio te voglio bene

Qué difícil es vivirChe fatica faccio a vivere
cada vez que es domingoogni volta che è domenica
él te lleva a un cinelui ti porta dentro un cinema
yo solo dentro de un cineio da solo dentro un cinema
en la pantalla los dos se besansullo schermo i due si baciano
mis ojos un poco más húmedosi miei occhi un po' piu' lucidi
son impulsados por una lágrimasono spinti da una lacrima

Si es verdad que me amas, no te canses mañanaSe è vero che mi ami non stancarti già domani
las dudas son extrañas, tiemblo y sudo en las manosi dubbi sono strani tremo e sudo nelle mani
te sigo y luego te pierdes como si estuvieras en la niebla de Milánti seguo e poi ti perdi come fossi nelle nebbia di Milano
para mí sigues siendo el último metroper me rimani l'ultimo metrò
si me empujas, no bajarése tu mi butti giù non scenderò
en el sitio del amor conectado con mi corazónnel sito dell'amore collegato col mio cuore
he escrito tu nombreho scritto il nome tuo

Las lenguas de las serpientes saben definir amantesLe lingue dei serpenti sanno definisci amanti
por qué nos escondemos cuando pasan los parientesperchè ci nascondiamo quando passono i parenti
nuestro amor es un cruce repentinoil nostro amore è un bivio all'improvviso
entre el infierno y el paraísotra l'inferno e il paradiso
nos hace sentir bien solo a mediasci fa star bene solo per metà
ese beso dado sin libertadquel bacio dato senza libertà
es hermoso decirnos siempre en voz baja, mi corazón, te quiero muchoè bello dirsi sempre sotto voce core mio te voglio bene


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección