Traducción generada automáticamente

Non raccontarla al tuo ragazzo
Gigi D'Alessio
No se lo cuentes a tu novio
Non raccontarla al tuo ragazzo
Qué perfecto es tu pecho, y yo me quedo mirando,Com'è perfetto il tuo seno, e io rest' fermo a guardà,
y luego con qué elegancia en pasos de baile cae al suelo el hilo.e poi con quanta eleganza a passi di danza va a terra il fuson.
Pareces una mujer madura que me quiere enseñar,Sembri una donna matura che me vuless' 'mparà,
pusiste un resorte en el cabello,metti una molla ai capelli,
luego con tu piel ya estás desnuda sobre mí,poi con la tua pelle sei nuda già su di me,
pero es solo el primer striptease que haces a tu edad.ma è soltanto il primo spogliarello fatto alla tua età.
Me das un beso en el cuello mientras me aprietas más a ti,Mi spari un bacio sul collo mentr' m'astrigne cchiù a tte',
y entonces basta, no me sueltes,e allora basta non mollo
eres demasiado una locura, pero también te quiero a ti,sei troppo uno sballo pur'io voglio a tte'
tan hermosa incluso en la oscuridad, me estás haciendo morir,si bella pure int'o scuro, me staje facenno murì,
y la sombra bajo el techoe l'ombra sotto il soffitto
hace las cosas en la cama que hago contigo,fa 'e cose int'o lietto ca io faccio 'nsieme a tte'
mientras nosotros con el corazón a cien por hora ya no hablamos más.mentre noi col cuore a cento all'ora nun parlamm' cchiù.
Cómo le cuentas a tu novio una historia en el mismo palacio,Come racconti al tuo ragazzo na storia int'o stess' palazzo,
y lo que hicimos esta noche ya no se puede borrar.e chell' che 'e fatt' stasera ormai nun se po' cancellà.
No se lo cuentes a tu novio, que ahora te da a mitad de precio,Non raccontarlo al tuo ragazzo che adesso ti dà a metà prezzo,
y si mencionas mi nombre, piensa que puede pasar.e a fa 'o nomm' mio fuss' pazz', ce pienze che po' capità.
Jura que cuando sea mañanaGiura ca quand'è dimane
no dirás nada si vienes a amartu nun ce dice niente si ven'a f'ammore
y todo este secreto lo guardaré en mi corazón sin dejarlo entender.e tutto stu segreto t'ho chiure int'o core senza cio fa capì.
En el agujero de la puerta miras antes de salir,Adint'o buco da' 'a porta tu guard' primma d'ascì,
incluso si es solo un piso, estos treinta escalones pueden traicionarnos.pure si è sulo nu piano sti trenta scalini ce ponno tradì.
Quizás sientas como un golpe en el corazón a punto de ser expulsado,Forse uno schiaffo nel cuore te siente quasi 'e caccià,
pero a las siete y media regresa quien viene a amar,ma 'e sette e mezz' ritorna chi ven' a f'ammore
te hace encontrarte arribatu 'ncopp' te fa truvà
si ya has decidido el día en que te casarás.si tu ormai 'e già stabilito 'o juorno che te le spusà.
Cómo le cuentas a tu novio una historia en el mismo palacioCome racconti al tuo ragazzo na storia int'o stess' palazzo
y lo que hicimos esta noche ya no se puede borrar.e chell' che 'e fatt' stasera ormai nun se po' cancellà.
No se lo cuentes a tu novio, que ahora te da a mitad de precio,Non raccontarlo al tuo ragazzo che adesso ti dà a metà prezzo,
y si mencionas mi nombre, piensa que puede pasar.e a fa 'o nomm' mio fuss' pazz', ce pienze che po' capità.
Jura que cuando sea mañanaGiura ca quand'è dimane
no dirás nada si vienes a amartu nun ce dice niente si ven'a f'ammore
y todo este secreto lo guardaré en mi corazón sin dejarlo entender.e tutto stu segreto t'ho chiure int'o core senza cio fa capì.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: