Traducción generada automáticamente

Diamanti e Oro
Gigi D'Alessio
Diamanten und Gold
Diamanti e Oro
Du, die du mich geboren und sterben ließestTu che m'hai fatto nascere e murì
Machst mich ruhig, ohne zu wissen, für wenMe fai calmà senza sape' per chi
Du hast mir den Wind gegeben, der mich fliegen lässtMi hai dato u viento che mi fa vula
Und jetzt eine kalte Sonne, die mich wärmtE mo nu sole freddi che mi fa scarfà
Unter einem Mond mit Diamanten und GoldSotto una luna con diamanti e oro
Oder machst du es nur, um dich zu entblößenO fa soltanto pe' te fa spuglià
Armer, aber reich an HerzPiù povero ma ricco e core
Doch unter dem Mond lässt du mich träumenMa sotto a luna ti fa sogna
Du, die du mich geboren und sterben ließestTu che m'hai fatto nascere e murì
Machst mich ruhig, ohne zu wissen, für wenMe fai calmà senza sape' per chi
Du hast mir den Wind gegeben, der mich fliegen lässtMi hai dato u viento che mi fa vula
Und jetzt eine kalte Sonne, die mich wärmtE mo nu sole freddi che mi fa scarfà
Wie Wasser, wie WasserCome l'acqua, come l'acqua
Wie ein Meer, voller LiebeCome un mare, d'amore
Es ist die Musik, die in meinem Herzen schlägtÈ la musica che batte nel mio cuore
Eine Wärme, die sich bis an die Grenzen meines Staunens ausbreitetUn calore che si spande fino al limite del mio stupore
In der Wüste, wo im Schweigen eine Blume wächstNel deserto dove nel silenzio, nasce un fiore
Eine Blume, blutrot, das Symbol unseres Lebens zusammenFiore russo sangue della nostra vita insieme
Es ist der Tanz der Erde, Sonne und Regen wie ein SameÈ la danza della terra sole e piogga come un seme
Der kämpft, um ein großer Baum zu werdenChe lotta fino a diventare, un grande albero
Der seinen Schutz gabChe dava il suo riparo
Für eine freie WeltA un mondo libero
Wir haben die Instrumente, doch es fehlt, wer sie spieltAbbiamo gli strumenti manca chi li suona
Wir haben den Reichtum, doch es fehlt, der ihn gut machtAbbiamo la ricchezza manca chi la rende buona
Wir haben genug Erde und GetreideAbbiamo terra e grano a sufficienza
Um die ganze Welt zu ernährenPer sfamare il mondo intero
Wenn wir uns nur anstrengen würdenSe solo ci volessimo dare da fare
Das Leben wie eine Reise zu lebenVivere la vita come un viaggio
Vorwärts, Buben, mit Liebe und MutAvanti, scugnizzi, con amore e coraggio
Das Leben wie eine Reise zu lebenVivere la vita come un viaggio
Vorwärts, Buben, Kraft und MutAvanti, scugnizzi, forza e coraggio
Du, die du mich geboren und sterben ließestTu che m'hai fatto nascere e murì
Machst mich ruhig, ohne zu wissen, für wenMe fai calmà senza sape' per chi
Du hast mir den Wind gegeben, der mich fliegen lässtMi hai dato u viento che mi fa vula
Und jetzt eine kalte Sonne, die mich wärmtE mo nu sole freddi che mi fa scarfà
Das Leben wie eine Reise zu lebenVivere la vita come un viaggio
Das Leben wie eine Reise zu lebenVivere la vita come un viaggio
Das Leben wie eine Reise zu lebenVivere la vita come un viaggio
Vorwärts, Buben, Kraft und MutAvanti, scugnizzi, forza e coraggio
Du hast mir den Wind gegeben, der mich fliegen lässtMi hai dato u viento che mi fa vula
Und jetzt eine kalte Sonne, die mich wärmtE mo nu sole freddi che mi fa scarfà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: