Traducción generada automáticamente
Ti cercherò
Gigi Finizio
Te buscaré
Ti cercherò
Te buscaré
Ti cercherò…
donde el pensamiento abrumado por una ola
dove il pensiero travolto da un onda
va profundamente dentro del alma
va a fondo dentro l'anima
Y la larga barrera levantada parece no tener límites
E la barriera rialzata da tempo non sembra avere limiti
Te buscaré como un naufragio que
Ti cercherò come un naufrago che
encuentra una isla que está dentro si
ritrova un' isola che è dentro se
desgarrando la soledad ahhh
strappando via la solitudine ahhh…
y cuando el sol cavando los setos a su alrededor todo se ilumina
e quando il sole scavando le siepi intorno tutto illumina
Te encontraré
Ti troverò
como esa primavera que alimenta mi sed y luego
come quella sorgente che nutre la mia sete e poi
serás la luz creada por Dios
sarai la luce creata da dio…
Y iluminando tu pradera
E illuminando la tua prateria
dentro de ti naceré cómo nace el amor
dentro di te nascerò come nasce l'amore
obligando a tus pechos encontrarás la esencia
costringendo il tuo seno troverai l'essenza
que el calentamiento de mi corazón colorea mi cara
che scaldando il mio cuore colora il mio viso
que finalmente se ruboriza para ti
che finalmente arrossisce per te…
pero cuando el amor, el amor
ma quando amore, amore,
amor dime cuando
amore dimmi quando
se retrasará en la primera cita
ritarderai al primo appuntamento
Vas a preguntarme si he estado aquí por mucho tiempo
mi chiederai se stavo qui da tempo
y luego en el frío del invierno en mi cama tu cuerpo se calentará
e poi nel freddo dell'inverno nel mio letto il tuo corpo scalderò
amor te calentaré, sí te calentaré, te calentaré
amore ti scalderò, si io ti scalderò, io ti riscalderò…
Te buscaré
ti cercherò
Entre las personas indiferentes
Tra la gente indifferente
que cruza el camino de una metrópoli
che attraversa la via di una metropoli
O entre las mujeres que pasan
O tra le donne che passano
toda la noche en una cervecería
tutta la notte in una birreria
donde pierdes incluso mi alma
dove si perde anche l'anima mia…
pero si encuentro tu pradera
ma se io trovo la tua prateria
dentro de ti naceré cómo nace el amor
dentro di te nascerò come nasce l'amore
obligando a tus pechos encontrarás la esencia
costringendo il tuo seno troverai l'essenza
que el calentamiento de mi corazón colorea mi cara
che scaldando il mio cuore colora il mio viso
que finalmente se ruboriza para ti
che finalmente arrossisce per te…
pero cuando el amor, el amor
ma quando amore, amore,
amor dime cuando
amore dimmi quando
se retrasará en la primera cita
ritarderai al primo appuntamento
Vas a preguntarme si he estado aquí por mucho tiempo
mi chiederai se stavo qui da tempo
y luego en el frío del invierno en mi cama tu cuerpo se calentará
e poi nel freddo dell'inverno nel mio letto il tuo corpo scalderò,
Te calentaré, sí, te calentaré, te calentaré
io ti riscalderò, si io ti scalderò, io ti riscalderò…
pero cuando el amor, el amor
ma quando amore, amore,
amor dime cuando
amore dimmi quando
se retrasará en la primera cita
ritarderai al primo appuntamento
Vas a preguntarme si he estado aquí por mucho tiempo
mi chiederai se stavo qui da tempo
y luego en el frío del invierno en mi cama tu cuerpo se calentará
e poi nel freddo dell'inverno nel mio letto il tuo corpo scalderò
Te calentaré, te calentaré
io ti riscalderò, io ti riscalderò…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigi Finizio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: