Traducción generada automáticamente

A Las Puertas Del Cielo
Gigliola Cinquetti
Aux Portes Du Ciel
A Las Puertas Del Cielo
Alors mon âmeEntonces mi alma
Était candide et pureEra cándida y pura
Avec tant de désir que de peurCon tanto anhelo como temor
Je vivais mon premier amourVivía mi primer amor
Je cherchais des cheminsBuscaba caminos
Peut-être erronésQuizá equivocados
Je ne savais pas que vers toi j'arrivaisNo supe que a ti me llegaba
Par des sentiers clairsPor claros senderos
Maintenant je sensAhora presiento
Que ton amour est sincèreQue tu amor es sincero
Et sur les ailes du ventY en alas del viento
Tu vas me porterTú me vas a llevar
Aux portes du cielA las puertas del cielo
Au bout des mersAl confín de los mares
Combien de fois dans mes rêvesCuántas veces en mis sueños
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
J'ai senti ta mainHe sentido tu mano
Comme une douce caresseComo suave caricia
Et dans l'écho de ton rireY en el eco de tu risa
Un nouveau printempsUna nueva primavera
Aux portes du cielA las puertas del cielo
Au bout des mersAl confín de los mares
Combien de fois dans mes rêvesCuántas veces en mis sueños
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
Tout à coup tu me disDe pronto me dices
Comme c'est peu de choseQué poco te cuesta
De chercher une belle maisonBuscar una casa muy linda
Qui sera la nôtreQue ha da ser nuestra
Avec des jardins suspendus au cielQue tiene jardines colgados del cielo
Et des milliers d'enfants avec tantY miles de niños con tanta
De tendresse dans leurs jeuxTernura en sus juegos
Alors mes rêvesEntonces mis sueños
Deviendront réalitésSerán realidades
Maintenant c'est sûr que jeAhora sí que es cierto que yo
Volarai près de toiVolaré junto a ti
Aux portes du cielA las puertas del cielo
Au bout des mersAl confín de los mares
Combien de fois dans mes rêvesCuántas veces en mis sueños
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
J'ai senti ta mainHe sentido tu mano
Comme une douce caresseComo suave caricia
Et dans l'écho de ton rireY en el eco de tu risa
Un nouveau printempsUna nueva primavera
Aux portes du cielA las puertas del cielo
Au bout des mersAl confín de los mares
Combien de fois dans mes rêvesCuántas veces en mis sueños
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
J'ai senti ta mainHe sentido tu mano
Comme une douce caresseComo suave caricia
Et dans l'écho de ton rireY en el eco de tu risa
Un nouveau printempsUna nueva primavera
Aux portes du cielA las puertas del cielo
Au bout des mersAl confín de los mares
Combien de fois dans mes rêvesCuántas veces en mis sueños
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
Je t'ai emmené près de moiTe he llevado junto a mí
Près de moiJunto a mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigliola Cinquetti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: