Traducción generada automáticamente
Abbassando
Gigliola Cinquetti
Abajo
Abbassando
Bajar, bajar, bajar los ojos
Abbassando, abbassando, abbassando gli occhi
Ya no me dijiste la verdad
Non mi hai detto più la verità
nos perdimos sin decir que
Ci siam persi senza dirlo
antes de tiempo
Prima del tempo
del tiempo negro que llegó sin piedad
Del tempo nero ch'è venuto senza pietà
lleno de sospechas
Pieno di sospetti
frágil y afilada
Fragili e netti
Bajar, bajar, bajar las manos
Abbassando, abbassando, abbassando le mani
en los oídos en mi alma
Sulle orecchie nella mia anima
Me dije: «¡Eso no es verdad!
Mi son detta: " Non è vero!
¡Es una mirada sincera!
E'uno sguardo sincero! "
sincero y puro como mi pensamiento
Sincero e puro come il mio pensiero
perdido en serio hablar sobre la pasión
Perso nel parlare serio di passione
Bajo dominio de la pasión
Passione malpadroneggiabile
me hace muy móvil
Mi rende molto mobile
en los bancos azules del espacio adorable
Sulle sponde azzurre dello spazio amabile
y vuelo de vuelo con los pies en el agua
E volo volo volo con i piedi nell'acqua
y un café en el vientre
E un caffè nella pancia
para comer contigo
Per mangiare con te
Bajar, bajar, bajar maletas
Abbassando, abbassando, abbassando valigie
Me aguanté en el puerto
Dentro al porto mi sopporto un po'
Mi cara, viaje cansado, no, no me da
La mia faccia, stanco viaggio, no, non mi dà
coraje para creer, creer, creer sin preguntas
Coraggio di credere, credere, credere senza domande
las palabras que no puedes decirme
Le parole che tu non mi puoi dire
Bajar, bajar, bajar la cabeza
Abbassando, abbassando, abbassando la testa
consolarme y ya no pienso en ello
Mi conforto e non ci penso più
Me dije: «Olvídalo
Mi son detta: " Lascia stare
Es una historia popular
E'una storia popolare. "
y vale la pena, vale la pena una canción
E vale, vale, vale una canzone
en la charla juguetona de la pasión
Nel parlare ludico di passione
Bajo dominio de la pasión
Passione malpadroneggiabile
me hace muy móvil
Mi rende molto mobile
en los bancos azules del espacio adorable
Sulle sponde azzurre dello spazio amabile
y vuelo de vuelo con los pies en el agua
E volo volo volo con i piedi nell'acqua
y un café en el vientre
E un caffè nella pancia
para comer contigo
Per mangiare con te
y vale la pena, vale la pena una canción
E vale, vale, vale una canzone
en la charla juguetona de la pasión
Nel parlare ludico di passione
Bajo dominio de la pasión
Passione malpadroneggiabile
me hace muy móvil
Mi rende molto mobile
en los bancos azules del espacio adorable
Sulle sponde azzurre dello spazio amabile
y vuelo de vuelo con los pies en el agua
E volo volo volo con i piedi nell'acqua
y un café en el vientre
E un caffè nella pancia
para comer contigo
Per mangiare con te
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigliola Cinquetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: