Traducción generada automáticamente

L'orage
Gigliola Cinquetti
Das Gewitter
L'orage
Als wir die Stadt verließenQuand on a quitté la ville
in deinem Autosur ton automobile
um auf Wachtel-Jagd zu gehenpour aller à la chasse aux cailles
war der Himmel azurblauil y avait un ciel d'azur
wir haben gepicknickt aufon a piqu'niqué sur
einem Haufen Stroh.un meul de paille.
Als wir die Straße wieder nahmenQuand on a r'pris la route
fielen die ersten Tropfenle premières gouttes
auf die Scheibensur les vitres sont tombées
gleich nach unserer Ankunft.dès notre arri vée.
Das GewitterL'orage
hat uns den ganzen Regen des Himmels gebrachta fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
das Gewitterl'orage
hat uns überrascht, aber während wir auf den Regenbogen wartetennous a surpris mais en attendant l'arc-en-ciel
habe ich mich geschütztmoi, je me suis abritée
unter deinem großen Regenmantelsous ton grand ciré
unter deinem Mantelsous ton ciré
hast du mich umarmt.tu m'as serrée.
Am nächsten MorgenDès le lendemain matin
mit dem Gewehr in der Handle fusil à la main
hast du dich im Farn versteckttu t'es caché dans les fougères
ich und dein alter Hund Noiraudmoi et ton vieux chien Noiraud
trugen auf dem Rückenon portait sur le dos
deine Patronentaschen.tes cartouchières.
Aber wir sind zurückgekommenMais on est rev'nus
so früh es regnetesi tôt qu'il a plu
ohne einen Stein, ohne Entesans un caill'sans canard
unter den schwarzen Wolken.sous le nuag's noirs.
Das GewitterL'orage
hat uns den ganzen Regen des Himmels gebrachta fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
das Gewitterl'orage
hat uns überrascht, aber während wir auf den Regenbogen wartetennous a surpris mais en attendant l'arc-en-ciel
habe ich mich geschütztmoi, je me suis abritée
unter deinem großen Regenmantelsous ton grand ciré
unter deinem Mantelsous ton ciré
hast du mich umarmt.tu m'as serrée.
Das GewitterL'orage
hat uns überrascht, aber während wir auf den Regenbogen wartetennous a surpris mais en attendant l'arc-en-ciel
habe ich mich geschütztmoi, je me suis abritée
unter deinem großen Regenmantel.sous ton grand ciré.
Das GewitterL'orage
hat uns den ganzen Regen des Himmels gebrachta fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
das Regen des Himmels.la pluie du ciel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigliola Cinquetti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: