Traducción generada automáticamente

Une chanson triste pour un jour de fête
Gigliola Cinquetti
Une chanson triste pour un jour de fête
La ville a son air des dimanchesLe soleil brille entre les branchesLes musiciens dans la rue jouent un air populaireCelui que j'aime en aime une autreEt ce refrain était le nôtreNous le chantions joue contre joue la saison dernière{Refrain:}Une chanson triste pour un jour de fêteUne chanson d'amour que l'on regretteUne chanson triste pour un jour de fêteQui restera toujours dans notre têteJe n'ai pas le cœur à la danseCe soir c'est à lui que je pensePartout les gens s'amusent et rient sur cette musiqueCette chanson joyeuse et tendreQui me fait si mal à entendrePour moi seule devient aujourd'hui si mélancolique{au Refrain}La, la, la, la, la, la....{au Refrain}
Una canción triste para un día de fiesta
La ciudad tiene su aire de domingos
El sol brilla entre las ramas
Los músicos en la calle tocan una melodía popular
Aquella que amo ama a otro
Y este estribillo era nuestro
Lo cantábamos cara a cara la temporada pasada
Estribillo:
Una canción triste para un día de fiesta
Una canción de amor que lamentamos
Una canción triste para un día de fiesta
Que siempre permanecerá en nuestra mente
No tengo ánimo para bailar
Esta noche es a él a quien pienso
En todas partes la gente se divierte y ríe con esta música
Esta canción alegre y tierna
Que me duele tanto escuchar
Para mí sola se vuelve hoy tan melancólica
(Repetir estribillo)
La, la, la, la, la, la....
(Repetir estribillo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigliola Cinquetti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: