Traducción generada automáticamente

Revolution (And Flashback)
Gil Scott-Heron
Revolución (Y Flashback)
Revolution (And Flashback)
En 1600 era un negroIn 1600 I was a darkie
Hasta 1865, un esclavoUntil 1865, a slave
En 1900 era un negroIn 1900 I was a nigger
O al menos, así me llamabanOr at least, that was my name
En 1960 era un negroIn 1960 I was a negro
Y luego llegó el hermano MalcomAnd then brother Malcom came along
Y luego algún negro disparó a MalcomAnd then some nigger shot Malcom down
Pero la amarga verdad perduraBut the bitter truth lives on
Martin está muertoMartin is dead
Con Martin como nuestro líderWith Martin as our leader
Rezamos, y marchamosWe prayed, and marched
Y marchamos, y rezamosAnd marched, and prayed
Las cosas estaban cambiandoThings were changing
Las cosas estaban mejorandoThings were getting better
Pero las cosas no estaban unidasBut things were not together
Con Malcom como nuestro líder,With Malcom as our leader,
aprendimosWe learned
Y pensamosAnd thought
Y pensamos que habíamos aprendidoAnd thought we had learned
Las cosas estaban mejorThings were better
Las cosas estaban cambiandoThings were changing
Pero las cosas no estaban unidasBut things were not together
Y ahora es tu turno,And now it is your turn,
estamos cansados de rezar, marchar, pensar y aprenderWe are tired of praying, and marching, and thinking, and learning
Los hermanos quieren empezar a cortar, disparar, robar y quemarBrothers wanna start cutting, and shooting, and stealing, and burning
Estás trescientos años adelantado en igualdadYou are three hundred years ahead in equality
Pero el próximo verano puede ser demasiado tardeBut next summer may be too late
Para mirar atrásTo look back
En 1600 era un negroIn 1600 I was a darkie
Y hasta 1865 un esclavoAnd until 1865 a slave
En 1900 era un negroIn 1900 I was a nigger
O al menos así me llamabanOr at least that was my name
En 1960 era un negroIn 1960 I was a negro
Y luego llegó MalcomAnd then Malcom came along
Sí, pero algún negro disparó a MalcomYes, but some nigger shot Malcom down
Aunque la amarga verdad perduraThough the bitter truth lives on
Ahora soy un hombre negroWell now I am a black man
Y aunque aún soy de segunda claseAnd though I still go second class
Donde una vez quería el amor del hombre blancoWhere as once I wanted the white man's love
Ahora que me bese el traseroNow he can kiss me ass



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gil Scott-Heron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: