Traducción generada automáticamente

Ascenseur Pour Les Nuages
Gilbert Montagné
Ascensor hacia las Nubes
Ascenseur Pour Les Nuages
A cada parpadeo de tus pestañasÀ chaque battement de tes cils
Agradezco al cieloJe remercie le ciel
Sé que todo depende de un hiloJe sais que tout ne tient qu'à un fil
Quiero que sea eternoJe veux qu'il soit éternel
Oh, algunos días de vaivénOh certains jours de tangage
Cuando chirría en las curvasQuand ça crisse dans les virages
Oh, mi amorOh mon amour
Me comprometo a amarte másJe m'engage à t'aimer d'avantage
Oh, te quiero toda una vidaOh je te veux toute une vie
Y si quieres, la próxima tambiénEt si tu veux bien la prochaine aussi
No hay nada mejor aquí abajoY'a rien de mieux ici bas
Que un fuego que se enciende y no se apagaQu'un feu qui s'allume et ne s'éteint pas
Oh, alma gemela en tu estelaOh âme sœur dans ton sillage
A salvo de todas las tormentasA l'abri de tous les orages
Tomamos el ascensor hacia las nubesOn prend l'ascenseur pour les nuages
He dibujado el contorno de una islaJ'ai dessiné le contour d'une île
Donde nada puede tocarnosOu rien ne peut nous toucher
Y aunque nuestros sueños frágilesEt même si nos rêves fragiles
Deban desvanecerse en humoDevaient partir en fumée
Ya conozco el verdadero rostroJe connais déjà le vrai visage
De la felicidad sin maquillajeDu bonheur sans maquillage
Mientras tú estés aquíTant que tu es là
Tan cerca de míTout au près de moi
Superamos el séptimo pisoOn dépasse le septième étage
Oh, te quiero toda una vidaOh je te veux toute une vie
Y si quieres, la próxima tambiénEt si tu veux bien la prochaine aussi
No hay nada mejor aquí abajoY'a rien de mieux ici bas
Que un fuego que se enciende y no se apagaQu'un feu qui s'allume et ne s'éteint pas
Oh, alma gemela en tu estelaOh âme sœur dans ton sillage
A salvo de todas las tormentasA l'abri de tous les orages
Tomamos el ascensor hacia las nubesOn prend l'ascenseur pour les nuages
Sé que me tomó mucho tiempoJe sais qu'il m'a fallu beaucoup de temps
Para que escucharas mi vozPour que tu entendes ma voix
Agradezco la lluvia y el vientoJe remercie la pluie et le vent
Por haberme llevado hasta tiPour m'avoir conduis jusqu'à toi
Tú, tú, tú, bebéToi toi toi bébé
Oh, te quiero toda una vidaOh je te veux toute une vie
Y si quieres, la próxima tambiénEt si tu veux bien la prochaine aussi
No hay nada mejor aquí abajoY'a rien de mieux ici bas
Que un fuego que se enciende y no se apagaQu'un feu qui s'allume et ne s'éteint pas
Oh, alma gemela en tu estelaOh âme sœur dans ton sillage
A salvo de todas las tormentasA l'abri de tous les orages
Tomamos el ascensor hacia las nubesOn prend l'ascenseur pour les nuages
Hacia las nubesPour les nuages



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert Montagné y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: