Traducción generada automáticamente

A Minute Of Your Time
Gilbert O'Sullivan
Une Minute De Ton Temps
A Minute Of Your Time
J'ai un bon poste ici. mon patron est fier de moiI've got a good position here. my boss is proud of me
Il l'a dit dans une lettre qu'il a écrite la semaine dernièreHe said so in a letter that he wrote the other week
Mes parents aussi sont contents. c'est sympaMy parents too are happy. which is nice
Car sans leur soutien, je n'aurais jamais essayéFor without their encouragement I never would have tried
Mais maintenant, à leur grand désespoir, j'ai décidé de peut-être partirBut now much to their horror. I've decided I might quit
À quoi bon bosser dur quand je peux à peine vivreWhat's the point of working hard when I can hardly live
La clé de ma survie est entre tes mainsThe key to my survival lies with you
Ne me demande pas ce que tu as. Je sais juste que tant que tu es làDon't ask me what you've got. I only know that while you do
Pour une minute de ton temps, une minute de ton tempsFor a minute of your time, a minute of your time
J'irais volontiers avec toi n'importe oùI would gladly go with you anywhere
Pour une minute de ton temps, une minute de ton tempsFor a minute of your time. a minute of your time
Je serais heureux dans le désespoirI'd be happy In despair
C'est drôle comme nos vies sont tracées d'une certaine manièreIt's funny how our lives are mapped out in a certain way
Appelle ça fataliste si tu veux, ça me vaCall It fatalistic If you want to that's Okay
Le point que j'essaie de faire, c'est qu'en règle généraleThe point I'm trying to make. Is. as a rule
Une erreur de ta part peut te coûter cherAn error on your part can be a costly one for you
Mais en regardant en arrière, combien de fois as-tu pensé, eh bien, je suis souffléBut looking back how often have you thought. well I'll be blowed
Si ce n'était pas pour cette erreur, je serais sur un autre cheminIf it wasn't for that error. I'd be on a different road
Ce qui me ramène très bien à toiWhich leads me very nicely round to you
Tu sais combien je t'aime et jusqu'à ce que tu m'aimes aussiYou know how much I love you and until you love me too
Pour une minute de ton temps, une minute de ton tempsFor a minute of your time a minute of your time
J'irais volontiers avec toi n'importe oùI would gladly go with you anywhere
Pour une minute de ton temps, une minute de ton tempsFor a minute of your time. a minute of your time
Je serais heureux dans le désespoirI'd be happy in despair
Pour une minute de ton temps, une minute de ton tempsFor a minute of your time. a minute of your time
Même si ça ne te semble pas si longEven though it may not seem that long to you
Pour une minute de ton temps, une minute de ton tempsFor a minute of your time. a minute of your time
Même moins me suffiraitEven less for me would do
Je ne suppose pas que tu penserais un jour à emménager avec moiI don't suppose you'd ever think of moving in with me
Beaucoup de gens le font. c'est assez courant je croisLots of people do it. it's quite common I believe
Ça peut te choquer, même toiThis may come as a shock. even to you
Mais c'est moi qui ressens ça et voici ce que je feraisBut I'm the one who feels this way and here's what I would do
Pour une minute de ton temps, etc.For a minute of your time. etc.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert O'Sullivan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: